介绍红楼梦的英语(优秀18篇)

时间:2023-12-12 07:21:45 作者:BW笔侠

通过学习英语,我们可以拓宽自己的视野,更好地了解世界的多样性。下面是一些常用的英语词汇,希望对大家的词汇量扩展有所帮助。

红楼梦丫鬟麝月的介绍

《红楼梦》的主仆关系是极为微妙的,有的主子也便奴才了,有的奴才却又主子了。奴才,你要看是谁的奴才,主子厉害,奴才也不好惹,这就是俗话说:打狗还得看主人。当然主子也有被奴才看不起的,人家娶的小老婆或是小老婆生的儿子,表面上还是姨奶奶、少爷的,但根据中国封建社会的嫡长子继承制,他们几乎是没有继承权的,所以不被承认。

等到被皇帝抄家时,那些自以为是主子的才发现:除了皇帝,剩下的都是奴才!

书里的丫鬟奴才千千万,性格各异,人物不同,之所以称为红楼梦四大丫鬟,乃是她们在贾府中的作用,作为其主子的耳目和爪牙,几乎没人敢小瞧,身份虽是奴婢,地位却像主子,甚至比某些主子还受人待见。

红楼梦中的四大丫鬟,当是鸳鸯、袭人、平儿、紫鹃。

平儿,列金陵十二钗中“副册”第二位,王熙凤的陪房丫头,贾琏之妾。

王熙凤最得力的心腹助手。聪慧、干练、心地善良,又善于处世应变,以贾琏之俗,凤姐之威,竟能体贴周旋。虽是凤姐的心腹,要帮著凤姐料理事务,但她为人很好,心地善良,常背著王熙凤做些好事。

鸳鸯,列金陵十二钗中“又副册”第三位,贾府的首席大丫环,贾母的心腹,性情刚烈,不甘沦为他人小老婆。

袭人,原名花蕊珠,列金陵十二钗中“又副册”第二位,是服侍贾宝玉的四个大丫鬟之一,从小就被卖给贾府做丫环。她一开始服侍贾母,后服侍史湘云。因贾母恐宝玉之婢不中使,又把她给了宝玉,因姓花,故宝玉取陆游诗句“花气袭人知骤暖,鹊声穿竹识新晴”之意赐此名,后成为贾宝玉的侍妾(通房丫头或屋里人)。

紫鹃,列金陵十二钗中“又副册”第六位,原名鹦哥,是贾母房里的二等小丫头。贾母见林黛玉来时只带了两个人,恐不中使,便把鹦哥给了黛玉,改名为紫鹃。后来就成了黛玉身边十几个女仆当中,地位最高的一个,成为与鸳鸯、平儿、袭人地位相当的“首席大丫头”。

红楼梦丫鬟麝月的介绍

这得从封建贵族大户人家丫鬟的命运说起。贾府的丫鬟基本上有这样几种命运,一是将来做妾,象赵姨娘,周姨娘。姨娘在贾府中的地位是很底的。大丫鬟还可以偶尔坐席,但从没有见姨娘们坐过席位。赵姨娘虽然生有一子一女,但仍改变不了“奴”字辈的命运。王熙凤多次责骂她,骂她是奴才,不配使丫鬟,骂她没有资格教导贾环。二是跟男仆成婚,成为媳妇婆子。象周瑞家的,林之孝家的等,象彩霞出去后,就被来旺“倚势霸成亲”。媳妇婆子在书中似乎是丫鬟们的对头,她们厌恶丫鬟们的傲慢无礼,丫鬟们也鄙视她们的势利粗俗。还有一种很小的可能,就是将来在外面聘正头夫妻。只有袭人在宝玉出家这种特殊的情况下走的是这条路。

一,司棋之死。

司棋算是一个有主见,敢于主动追求幸福的人,所以,她敢于同她的表弟潘又安幽会,传表记,进而私定终身。但当时封建礼教怎能容许她追求自己的爱情?她一个身份低微的丫鬟怎么能够挣破封建制度这张大网?这就注定了她的悲剧命运。

第一,在大观园里,她没有人身自由。她和表弟的私情被鸳鸯撞破后,她的表弟潘又安逃走了,她却没有自由离开大观园,屈辱只能她一人吞。她只能独自叹息:“纵使闹了出来,也该死在一处。他自为是男人,先就走了,可见是个没情义的。”

第三,第三,虽然潘又安很痴情,司棋死了,他也自刎了,但他也是杀害司棋的'一个凶手。司棋被母亲责骂时,在外头发了财的他总不言语,原来他不信任司棋,他想试探司棋,这也是促使司棋死去的一个诱因----因为此时司棋认为他已经负心于自己。既然人间已经无何留恋,便只有一死了。司棋死了,他才说:“大凡女人都是水性扬花,我若说有钱,他便是贪银钱了。如今他只为人,就是难得的。”

司棋主动追求幸福,但最终却在封建社会缩影----大观园的驱逐下,在她母亲封建家长制的逼迫下,在她表弟封建礼教的偏见下,白白的葬送了自己美丽的青春。

二,鸳鸯之死。

鸳鸯没有司棋大胆追求爱情的壮举,但她最识大体。用邢夫人的话说是“这些女孩子里头,就只你是个尖儿,模样儿,行事作人,温柔可靠,一概是齐全的。”但就是太好了,没挑的,才被贾赦这个老色鬼看中。要她做姨娘。鸳鸯当然不从,贾赦穷凶极恶的嘴脸便暴露无遗,他对鸳鸯的哥哥威胁道:“叫她细想,凭他嫁到谁家去,也难出我的手心。除非他死了,或是终身不嫁人,我就服了他!”鸳鸯因为伺候的主人----老太太身份特殊,还算是比较得势,便被贾琏凤姐口不离声的叫着“姐姐”,也深受贾家上下的喜爱。即便如此,她仍然没有选择幸福的权利。后来,贾母死了,在失去贾母这个靠山后,她无法逃脱贾赦的魔掌,就只有以自缢来结束自己的生命。虽被看作是“殉主”,但从她临死时的心理描写中可以看出,她是因为惧怕大老爷才自杀的。

在封建贵族家庭里,即便是一个漂亮,贤淑、受老祖宗宠爱的大丫鬟,也无法与“不做姨娘”的命运进行抗争,在失去了护着她的贾母之后,她只有一死。

看来,在封建社会贵族家庭里,丫鬟的命运只有两种可能:要么屈从主子,要么只有一死。无论她们进行怎样的抗争,也终究无法逃脱悲剧的命运。

三,晴雯之死。

在主子的眼里,丫鬟不是“人”,而是“物”,要抹去自己的个性,低眉顺眼,顺应主子。晴雯之死,有其自身原因,锋芒毕露,得罪了人,更重要的是她不顺应自己的主子,而要做自己个性的主人。

晴雯长得漂亮,漂亮本来是好事,可丫鬟长得漂亮就未必是好事,你太出众了,对男主人的诱惑力就太大了,就可能会影响主子的前途,那就只好被“清除”了。在第七十四回,王善保家的告倒晴雯后,王夫人派小丫鬟把晴雯叫去后,有几句话:“好个美人!真象个病西施了。你天天作这轻狂样给谁看?你干的事,打量我不知道呢!我且放着你,自然明儿揭你的皮!”王夫人认为丫鬟长得好看,气质有点妖俏的,目的就是勾引男主子。“你们进去,好生防她几日,不许他在宝玉房里睡觉。”“去!站在这里,我看不上这浪样!谁许你这样花红柳绿的装扮!”听这口气,丫鬟不能有主人不喜欢的气质,穿衣服也要入主人的眼。主子对丫鬟说话,更不必考虑她是一个敏感自尊的少女----用探春的话说,她们如同猫儿狗儿。对于这样侮辱人格的话语,个性张扬,刚强自尊的晴雯怎受得了?她在“四五日水米不曾沾牙”的情况下被拉出了大观园,所以只有一死。

在晴雯的判词里有一句“心比天高,命为下贱”。我想,她的这颗“心”应该是做一个有尊严,有个性的“人”,而不是做主子思想的“奴才”,这在等级森严的封建社会的缩影----大观园里怎么能行得通呢?所以,她只有在孤苦病痛后抑郁而死。

四,金钏之死。

“自古红颜多薄命”,在封建社会的贵族家庭里,地位底下的丫鬟最容易受到男主人的性骚扰。在第三十回中写道:宝玉去王夫人房中,见王夫人在睡觉,他就把金钏“耳上带的坠子一摘”,又有些恋恋不舍的,悄悄的探头瞧瞧王夫人合着眼,便自己向身边荷包里带的香雪润津丹掏了出来,便向金钏口里一送,并用言语挑逗“我明日和太太讨你,我们在一处吧。”同属于青春年少的金钏对宝玉毫不设防,便答道“你忙什么!金簪子掉在井里头,有你的只是有你的,连这句话难道也不明白?我倒告诉你一个巧宗儿,你往东小院里拿环哥同彩云去。”就说了这几句话,便被装睡的王夫人打了个嘴巴子,骂了几句,“虽金钏苦求,亦不肯收留。”明明是多情公子在勾引挑逗丫鬟,但金钏却被王夫人定性为“好好的爷们,都叫你们勾引坏了”的罪名,最终被赶了出去。在这种情况下,性情刚烈的金钏只好用一死来表达自己的愤怒和抗争。

男主人的一次调情,就断送了一个年轻的美丽生命,凶手是宝玉,还是王夫人?金钏的死,说明在封建大家庭里丫鬟不能有一点错,你要时时谨小慎微,永远都要跟主人划清界线,这样才能保住做奴才的位置。金钏与晴雯的死说明了丫鬟如果可能对主子的前途不利,就只有被清除的命运。

五,瑞珠之死。

另一位丫鬟瑞珠的死因,更让人诧异。第十三回写秦可卿死后“因忽又听得秦氏之丫鬟名唤瑞珠者,见秦氏死了,他也触柱而亡。此事可罕,合族人也都称叹。”《红楼梦》中关于瑞珠的描写只有这些,难道他与主子的感情深厚到要殉死的地步么?但上下文中透露出这样的信息:作为公公的贾珍与儿媳妇可卿之间的暧昧关系,秦氏的贴身丫鬟瑞珠可能会知情。再看秦氏的另一名贴身丫鬟宝珠,“因见秦氏身无所出,乃甘心为义女,誓任摔丧驾灵之任”。后文又交代秦氏灵柩到铁槛寺后,“宝珠执意不肯回家,贾珍只得派妇女相伴”。

把这两个丫鬟的行为一联系,我们不难得出这样的结论:因为他们了解了主子的太多秘事,所以要么像宝珠那样苟且地用一种奇特的方式活着,要么死路一条。即使不自杀,也会遭到贾珍的报复。瑞珠害怕贾珍的报复,所以就先自杀了。

从这五个丫鬟的死我们可以看出,在男尊女卑的封建社会里,做为奴仆的年轻女性----丫鬟,社会地位非常低下。她们没有追求幸福生活的权利,也不能与命运抗争,更自己张扬自己的个性。她们无法主宰自己的命运,要么成为主人的玩物,要么悲惨的死去。

其实,在漫长的封建社会里。女性一直处在男子的附庸地位,这是中国长期推崇儒家思想的结果。因为在孔子的儒家思想里,男尊女卑,三从四德等封建礼教的思想束缚着人们的灵魂,它们成为捆在妇女身上的枷锁。今天,我们提倡男女平等,已经彻底解放了女性。女人与男人一样享有各种自己的权利。她们可以做出自己的选择,她们可以自由的恋爱,她们可以做一切男人可以做的事情。她们已经成了真正的“半边天”。

红楼梦创作形成的介绍

据陈林考证,曹雪芹生于1725年6月6日,死于1763年2月12日,名霑,字梦阮、芹圃,号芹溪居士、雪芹。他是清代文学家,能诗善画,有深厚的文学艺术的功底和广博的文化修养。以往推测曹雪芹生于1715(冯其庸根据张宜泉的“年未五旬而卒”推测)或1724(周汝昌根据敦诚“四十年华付杳冥”推测),死于1763、1764、1765,推测的根据是曹雪芹朋友的诗和脂批。陈林的考证,直接来源于《红楼梦》,可信度更高。但依据雍正二年的曹頫奏折,即甲辰1724年,如果曹頫是曹雪芹的父亲,他此时任职已是第十个年头了,逐渐长大成人,从婚娶已毕,已有“妻孥”之语看,曹頫十八岁或十九岁结婚,十九或二十岁有孩子。因此,我们认为曹雪芹生于1724年6月6日的可能性也很大,他的朋友敦诚在甲申开年的第一首诗《挽曹雪芹》:“四十年华付杳冥,哀旌一片阿谁铭?孤儿渺漠魂应逐,新妇飘零目岂瞑。牛鬼遗文悲李贺,鹿车荷锸葬刘伶。故人惟有青山泪,絮酒生刍上旧坰”。“四十年华”对应1724年更合理。据周汝昌考证,曹雪芹生于1724年6月6日,也可以参考。

陈林认为,曹頫的第二个孩子是曹雪芹,也是有可能的。曹雪芹是否死于1763呢?据吴恩裕先生考证,敦敏,字子明,是清太祖努儿哈赤第十二子英亲王阿济格的五世孙,理事官瑚玐的长子,生于雍正七年(1729年),大约死于在嘉庆元年(17)。他弟兄共五人,二弟敦诚,字敬亭,号松堂,生于雍正十二年(1734年),死于乾隆五十六年;三弟敦义,五岁就死了;四弟敦祺,卒年四十一岁;五弟敦舒,四岁卒。敦敏著有《懋斋诗钞》,这本诗集中的作品都是按写作的时间先后编年顺录的。在癸未年的春天,敦敏写了一首《小诗代简寄曹雪芹》:“东风吹杏雨,又早落花辰。好枉故人驾,来看小院春。诗才忆曹植,酒盏愧陈遵。上巳前三日,相劳醉碧茵。”周汝昌认为,敦敏在癸未年的“上巳前三日”(即三月初一)还邀请曹雪芹去赏花饮酒,曹雪芹怎么可能死在前一年的除夕呢?而且敦敏在甲申年春天又写有一首《河干集饮题壁兼吊雪芹》:“花明两岸柳霏微,到眼风光春欲归。逝水不留诗客杳,登楼空忆酒徒非。河干万木飘残雪,村落千家带远晖。凭吊无端频怅望,寒林萧寺暮鸦飞。”周汝昌先生又指出,敦敏的弟弟敦诚在《四松堂集》底稿本上写有一首《挽曹雪芹》的诗,这首诗注明是写于“甲申”年。甄治国先生《〈懋斋诗钞〉编年研究》一文肯定了敦敏《小诗代简寄曹雪芹》这首诗写于癸未年的说法,但是认为这首诗作于癸未并不能证明曹雪芹死于癸未除夕。

甄先生认为,曹雪芹肯定死于“壬午除夕”,但是敦敏两兄弟都不知道,这与辛巳秋敦诚访鸿上人而鸿上人“已茶毘数月矣”何其相似。雪芹已逝而敦敏两兄弟不知,有敦诚《挽曹雪芹》“一病无医竟负君”之深感愧疚之憾句为证,癸未上巳日饮集松堂而无雪芹亦可为证。这个判断是审慎和合理的。加上陈琳的考证,曹雪芹很可能死于1763年2月12日。

敦诚《鹪鹩庵杂诗》中,保留有另外两首《挽曹雪芹》,一是“开箧犹存冰雪文,故交零落散如云。三年下第曾怜我,一病无医竟负君。邺下人才应有恨,山阳残笛不堪闻。他时瘦马西州路,宿草寒烟对落曛。”诗题下有“甲申”字样,即乾隆二十九年。1980年第三期《红楼梦学刊》发表的梅挺秀的《曹雪芹卒年新考》一文,提出了新说。作者认为甲戌本第一回关于雪芹卒年的那段批语是由不同部分组成的,具体说是三条批语,应作如下标点分段:“能解者方有辛酸之泪,哭成此书。壬午除夕。”“书未成,芹为泪尽而逝。余尝哭芹,泪亦待尽。每意觅青埂峰再问石兄,余(奈)不遇獭(癞)头和尚何!怅怅!”“今而后,惟愿造化主再出一芹一脂,余二人亦大快遂心于九泉矣!甲午八月泪笔。”认为甲戌本上的这段脂批由不同部分组成,“今而后”起提行,和前边有所分别,过去就有人提出过。但把“今而后”前面的批语也分解成两部分,以“能解者方有辛酸之泪,哭成此书。壬午除夕”单独作一条批语,则是梅挺秀先生的创见。就是说,他认为“壬午除夕”四个字是批语署年,而不是雪芹逝世的时间。过去把这段批语标点为:“能解者方有辛酸之泪,哭成此书。

壬午除夕,书未成,芹为泪尽而逝。”是误断。“壬午除夕”应上属,绝不该下属。实际上,按过去下属的读法,语意上是有毛病的(未必):一会说“哭成此书”,一会又说“书未成(可能指印成书---解读者)”,理解起来确有困难。只不过自从胡适1928年按下属标点以后,人们习以为常,没有注意到这一点,致使以讹传讹,讼案迭起。现在梅挺秀先生发现了这个问题,这是对红学考证的一个贡献。作为旁证,他提出壬午年是畸笏集中批《红楼梦》的一年,庚辰本的第十二至第二十八回,署“壬午”的批语有四十二条之多;而且按记时习惯,有的直接署年月,有的则写季节,如“壬午春”、“壬午季春”、“壬午孟夏”、“壬午夏雨窗”、“壬午孟夏雨窗”、“壬午重阳”、“壬午重阳日”等。那么,“壬午除夕”是批语署年而不是雪芹逝世的时间,应无疑义矣。

有人认为,这样一来,原来卒年两说种种争论不休的问题都可以得到合理的解决。就是说,雪芹是卒于乾隆甲申年春天,敦诚的《挽曹雪芹》及挽诗的两篇原稿如诗题所标,都作于甲申,是雪芹死后送葬归来就作的。张宜泉的《伤芹溪居士》也是甲申年雪芹死后不久作的,所以诗中有“琴裹坏囊声漠漠,剑横破匣影锘锘”句;如果写诗时间很晚,他就看不到这种景象了,也不至于“怀人不见泪成行”那样的伤痛。起句“谢草池边晓露香”已点明时间是在春天的一个早晨,当然是雪芹逝世那一年即甲申年的春天,不可能是第二年或第三年的春天。连甲戌本那条“泪笔”批语,看来也是靖本的准确,时间是“甲申八月”,而不是“甲午八月”,因为如是十年以后的甲午下批,感情未必那样激动。而敦敏的《小诗代柬寄曹雪芹》确实作于癸未,那时雪芹还健在,敦氏兄弟邀请他前去赏春饮酒,完全说得通。至此雪芹卒年这段公案,可以宣告解决了。梅挺秀的《曹雪芹卒年新考》发表后,《红楼梦学刊))1981年第二期披载了徐恭时的《文星陨落是何年——曹雪芹卒年新探》一文,表示同意梅文对脂批的分解和“壬午除夕”系批语署年,做了大量补充论证,使此一卒年新说更加坚实,并具体推断雪芹卒于乾隆甲申年仲春二月十八日春分节之际。本来壬午也好,癸未也好,甲申也好,相差不过一两年,即使没有确定下来,也不影响对曹雪芹生平的理解和对《红楼梦》的评价,但对红学考证来说,确定不下卒年总是一件憾事。现在确定下来了,即曹雪芹卒于乾隆甲申(1764年2月12日)春天,红学爱好者可以无憾了。因此,经过综合考虑,我们采纳曹雪芹生于1725年6月6日,死于1764年2月12日或春天。但是,材料都是间接的,推论都有合理性,还是不能最后定论。

红楼梦丫鬟麝月的介绍

的确,从《红楼梦》的文本和小说人物于书中的重要性来看,在曹公心里,晴雯的份量远胜这四大丫鬟,所以,曹公才会毫不犹豫地把晴雯列为金陵十二钗又副册之首,但小说人物是一回事,小说人物在小说营造的环境中所占的地位和重要性又是另一回事。

同样的例证是薛宝琴和王熙凤的女儿巧姐,按理说薛宝琴在《红楼梦》中所占的篇幅和她于整部书的重要性远胜巧姐,但在曹公钦点的金陵十二钗里却偏偏是出场不多、人事不知且连性格都很模糊的巧姐,而不是占了很大篇幅、个性很鲜明的薛宝琴。何也?很简单,因为巧姐在小说所构建的特殊环境中的地位高于薛宝琴,巧姐是贾府的嫡系子孙贾琏的亲女儿,而薛宝琴只不过是在贾府做客的一个女眷,薛宝钗的一个堂妹而已。以全书所构建的权力中心贾府为基准,巧姐的地位显然高过薛宝琴很多很多。这大概就是曹公分别设立了薄命司的正册、副册、又副册等等九个册子的一个依据和准则。

但我们现在所说的红楼四大丫鬟,显然不是曹公评出来的,而是后人根据书中各个丫鬟在贾府所处的地位和重要性评出来的。从在贾府所处的身份、地位和对各房主子的重要性这两点来看,晴雯的身份、级别抑或是重要性显然逊于平、袭、鸳、紫四个丫鬟,所以,红楼四大丫鬟里面没有晴雯,一点都不奇怪。

先说晴雯在贾府众丫环中到底处于一个什么样的等级?要搞清这一点,有一个最直接的参照物可作为判断,那就是晴雯每月从贾府所领的月钱。我们通常说职场的身份、地位、以及所处岗位的重要性,决定了一个员工的酬劳多寡,同样,一个员工酬劳的多寡也大多能直接反映了他在职场的身份、地位的高低贵贱。如果我们把贾府看做一个职场的话,那这些大大小小的丫鬟婆子,无疑就是贾府这个特殊职场链上的.一个个地位不等的员工。《红楼梦》第三十六回,有这样一段文字:王夫人听说,也就罢了,半日又问:“老太太屋里几个一两的?”凤姐道:“八个。如今只有七个,那一个是袭人。”王夫人道:“这就是了。你宝兄弟也并没有一两的丫头,袭人还算是老太太房里的人。”凤姐笑道:“袭人原是老太太的人,不过给了宝兄弟使。他这一两银子还在老太太的丫头分例上领。如今说因为袭人是宝玉的人,裁了这一两银子,断然使不得。若说再添一个人给老太太,这个还可以裁他的。若不裁他的,须得环兄弟屋里也添上一个才公道均匀了。就是晴雯麝月等七个大丫头,每月人各月钱一吊,佳蕙等八个小丫头,每月人各月钱五百,还是老太太的话,别人如何恼得气得呢。”从这一段文字中,我们大致可以知道贾府发放月钱的标准和大小丫鬟各自所领月钱的数目。

晴雯和袭人虽然都是老太太房里出来的,但在月钱数目上还是有明显差距的,鸳鸯、袭人是一两,平儿就更不用说了,以她在凤姐房里的地位,月钱只会比她们多,而不会少,而晴雯却只有可怜的一吊,可见,晴雯虽然已经是宝玉房里的大丫鬟,但在资历、级别、薪资待遇上还是远远比不过袭人、平儿和鸳鸯。小丫鬟佳惠的话最能看出袭人和晴雯身份的高下。佳蕙说,“袭人那怕他得十分儿,也不恼他,原该的。说良心话,谁还敢比他呢?别说他素日殷勤小心,便是不殷勤小心,也拼不得。可气晴雯,绮霰他们这几个,都算在上等里去,仗着老子娘的脸面,众人倒捧着他去。你说可气不可气?”可见,即便是在贾府一众丫鬟眼里,袭人的地位也远远超过晴雯。

再说晴雯在宝玉房里的重要性和不可或缺性,那就更赶不上袭人了。虽然李纨看上去老实木讷,但说出的话却总能题纲揭领地切中要害。《红楼梦》第三十九回,李纨评论各房大丫鬟,道:“大小都有个天理。比如老太太屋里,要没那个鸳鸯如何使得。从太太起,那一个敢驳老太太的回,现在他敢驳回。偏老太太只听他一个人的话。老太太那些穿戴的,别人不记得,他都记得,要不是他经管着,不知叫人诓骗了多少去呢。那孩子心也公道,虽然这样,倒常替人说好话儿,还倒不依势欺人的。”惜春笑道:“老太太昨儿还说呢,他比我们还强呢。”平儿道:“那原是个好的,我们那里比的上他。”李纨道:“那也罢了。”指着宝玉道:“这一个小爷屋里要不是袭人,你们度量到个什么田地!凤丫头就是楚霸王,也得这两只膀子好举千斤鼎。他不是这丫头,就得这么周到了!”你看,各房重要的丫鬟李纨一一点到,可对晴雯却只字未提,可见晴雯在宝玉房里的重要性显然比不过袭人。再参看一下晴雯在宝玉房里种种恣意任性的举止,我们就更加明白了,晴雯在宝玉房里,其实可有可无,她除了能陪宝玉嬉闹玩笑、怡情悦性,也就剩那一个“晴雯补裘”的噱头能略略打动些人心的了。

所以,有袭人处处压着晴雯一头,而一房只能有一人能脱颖而出,晴雯怎么可能入选红楼四大丫鬟?若从公而论,四大丫鬟里面,紫鹃的资历、地位、薪资与晴雯可能不分高下,本来还有一拼,但紫鹃从老太太房里的二等丫鬟转而荣升为黛玉房里的首席丫鬟,晴雯就只能望尘莫及了。如果当初被贾母派到黛玉房里的是晴雯而不是紫鹃,那结果或许又完全不同了。

红楼梦丫鬟麝月的介绍

有很大一部分人会猜是宝玉的丫寰花袭人,她确实很有心计,先是不惜以身相许于年幼的贾宝玉,用肉体笼络他的心;其次假装早晚要嫁人而去,利用宝玉对她的依依不舍之情给他约法三章;三是在宝玉的亲娘王夫人和宝玉后来的妻子薛宝钗面前显示她的见识,取得了二人的信任,四是忍辱负重对宝玉及其它丫寰们的冷嘲热讽不理不睬,以此收买人心。袭人在方方面面做得十分到位,但她最后仍没有如愿做成宝玉的姨娘,只嫁得个身份低下的戏子蒋玉菡,她错就错在没有挑对人,贾宝玉是贾府中最得宠的人,不知有多少美女青目他。选中的目标太高,理想往往不能顺利实现,稍有差池,便是竹篮打水一场空的下场。比袭人在心智上略高一筹的,恰恰是贾宝玉身边另一位不很显眼的丫寰林红玉,她才是贾府里最有心计的丫寰。林红玉为脱离“苦海”采取了两个步骤。

第一步:跳槽。林红玉是贾府大管家林之孝的`女儿,为避林黛玉、贾宝玉的讳,改名“小红”,爹是贾府的大管家,不用说一家人对贾府的大事小情比别人更清楚三分。起初她分在了贾宝玉的怡红院,本来是想象袭人一样取得宝玉的好感的,将来做个姨娘也未可知,书中叙道:“这红玉虽然是个不谙事的丫头,却因他原有三分容貌,心内着实妄想痴心的向上攀高,每每的要在宝玉面前现弄现弄”,但宝玉跟前美女如云,晴雯的漂亮,袭人的温柔首当其冲,麝月、秋纹也都不是省油的灯,一干人“都是伶牙俐齿的,那里插的下手去”,于是她心中蒙生了“跳槽”的主意。

机遇往往钟情于善于抓住机遇的人,看红玉是怎么抓住机遇的。有一天,她和小丫寰坠儿正在说小话,“二人正说着,只见文官、香菱、司棋、待书等上亭子来了。二人只得掩住这话,且和他们玩笑”,正在这时,贾府的“总经理”凤姐儿站在山坡上招手叫,“红玉连忙弃了众人,跑到凤姐跟前,堆着笑问:‘奶奶使唤作什么事?’”,请注意看这一段,凤姐只是随意呼唤一个小丫寰,别人都是不很在意的,但在红玉心里却不这么认为,在她心里,凤姐可是贾府的“实际当权人”呀,机不可失,失不再来,于是她“忙”“弃”了众人,一个“忙”字,一个“弃”字,非常生动地刻画出红玉当时的心态。

红玉的行动遭到了其他丫寰们的异常妒忌,晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾呢,就把他兴的这样!这一遭半遭儿的算不得什么,过了后儿还得听呵!有本事从今儿出了这园子,长长远远的在高枝儿上才算得。”红玉把凤姐交待的事办的干净利索,得到了凤姐的赏识:“好孩子,难为你说的齐全。别象他们扭扭捏捏的蚊子似的……这一个丫头就好。方才两遭,说话虽不多,听那口声就简断”,并进一步有了提拔她的意思:“你明儿伏侍我去罢。我认作作干女儿,我一调理你就出息了。”

更大的机遇放到了眼前,红玉岂能不抓,她一方面解释她妈以前早就认过凤姐的干女儿了,按理说红玉应该叫凤姐“干奶奶”的,你看看,真是“有其母必有其女”,红玉的母亲多大岁数了,竟然认了凤姐的干娘!当凤姐问红玉愿不愿意做她的丫寰时,红玉接着顺杆爬:“愿意不愿意,我们也不敢说。只是跟着奶奶,我们也学些眉眼高低,出入上下,大小的事也得见识见识。”凤姐果然去跟宝玉要人,宝玉不在家,袭人竟然作主把红玉打发走了。这帮丫寰们正讨厌红玉爱攀高枝的行为,听说她要走,少了一个竞争对手,何乐而不为呢?红玉就这样顺顺当当地达到了“跳槽”的目的。

第二个步骤:找婆家。红玉自当了凤姐的丫寰后,果然很受重用,由原来不显眼的小丫寰变成了与袭人、晴雯、丰儿、司棋等齐名的有身份的“大丫寰”,呵呵,大丫寰们可都是“副小姐”啊,比一般小丫寰、婆子们高了一头。但红玉并不满足现在的地位,她始终没有忘记有朝一日摆脱奴才身份,而摆脱奴才身份的唯一出路就是找一个贾府的主子嫁给他。

红楼梦丫鬟麝月的介绍

贾宝玉是一个很挑剔的人,因为是贾府的贵公子,所以他身边女孩子比较多,当然漂亮女子更多。不过能入的贾宝玉法眼的不太多,一个黛玉那是冰雪聪明的,不仅出口成章,而且对宝玉情有独钟;一个薛宝钗曾经是皇帝选秀的人物,虽然没有成为皇妃,不过也是万里挑一的人物;一个史湘云,快人快语,和宝玉关系好像兄弟,彼此知无不尽。综合这些女孩子的优点,贾宝玉心中最喜爱的还有一个人,这人就是秦可卿。

秦可卿到底是什么样子呢?书上说:其鲜艳妩媚,似乎宝钗,风流袅娜,则又如黛玉。长大时,生的形容袅娜,性格风流。一个女子能兼有宝钗黛玉的优点,这样的女子绝对不多见。贾宝玉为何在年少时对秦可卿想入非非,甚至看见了秦可卿,就不由自主的梦遗:

其一,秦可卿做事稳健,人见人爱。贾母曾说:我素知秦氏是极妥当的人,生得袅娜纤巧,行事又温柔和平,乃重孙媳中第一个得意之人。宝玉一直在贾母身边,多次听到老祖宗这么说自然对秦可卿好奇,以致产生崇拜,及至见面更觉秦可卿与众不同。

其二,说话温柔,让人感觉秦可卿为人很和气,秦可卿自己得病的.时候自己常说:这样人家,公公婆婆当自己的女孩儿似的待。婶娘的侄儿虽说年轻,却也是他敬我,我敬他,从来没有红过脸儿。就是一家子的长辈同辈之中,除了婶子倒不用说了,别人也从无不疼我的,也无不和我好的。这如今得了这个病,把我那要强的心一分也没了。言为心声,平时的秦可卿在众人看来也必定是很温柔贤惠的女子。

其三,大家都说秦可卿好,一个人说你好,你不算好,大家都说你好,可见你肯定有与众不同的品貌。合族人丁并家下诸人:那长一辈的,想他素日孝顺;平辈的,想他平日和睦亲密;下一辈的,想他素日的慈爱,以及家中仆从老小,想他素日怜贫惜贱、爱老慈幼之恩。

其四,贾宝玉最喜欢的女人莫过于林黛玉,恰恰秦可卿多愁多病身又和林黛玉相似。当然林黛玉是个未成年少女,虽然和宝玉关系很好,但仍然是个小女生。秦可卿是个少妇,女人气息浓郁,虽然不可能对贾宝玉勾引,但是自然带来的女人的体香,让宝玉欲罢不能。

其五,贾宝玉已是十多岁的少年,正值青春萌动期,贵族家的少年偎红倚翠,无事可干,宝玉又是个喜欢看杂书的人,自然会把书中的女子幻化成秦可卿的模样。如今来到秦可卿的卧室,案上设着武则天当日镜室中设的宝镜,一边摆着飞燕立着舞过的金盘,盘内盛着安禄山掷过伤了太真乳的木瓜。上面设着寿昌公主于含章殿下卧的榻,悬的是同昌公主制的联珠帐。宝玉自然含笑连说:“这里好!”当然那天就在不知不觉中有了性冲动,而对象就是秦可卿这个标致的女人。

红楼梦丫鬟麝月的介绍

麝月绝对是《红楼梦》中比较低调的丫鬟之一了,而且她虽然在贾宝玉身边伺候但是她甘于低调,没有过多的其他箱单,只是一心一意做好本职工作,属于本分的人。

开始我以为是小红,小红原名林红玉,她是林之孝夫妇的独女,因为犯贾府集团未来接班人宝玉和董事长外甥女黛玉的玉字,后改为小红。按说父母都是集团的部门领导,小红进入集团地位应该比袭人、晴雯、麝月等秘书要高,但出于林之孝夫妇低调的处事风格又或者是其他原因,小红不但没有成为宝玉所在部门的第一秘书,反而成了秘书中最不受重视的一个。每日做的工作就是处理一些琐碎的杂事,一般体面一点的工作基本上都轮不到她。

由此可见小红算是比较低调的秘书,也是贾府集团最后相当圆满幸福的秘书,但她不是最低调的。若论低调,还有一个人算是最低调的,那就是宝玉所在部门的一等秘书之一的麝月。论才华,麝月不输袭人,论口才论能力不输晴雯,她有兼美之才,每次出现都被其他秘书视作公然一个袭人,可见麝月属于袭人的小圈子,但她又与晴雯交好。病晴雯夜补孔雀裘,麝月给晴雯打下手,不邀功。按说以晴雯的性格与她交好的人比较少,麝月算一个,可见麝月为人处世,喜欢低调,这样才能走的更远。

说到麝月的低调,更是成全了她。低调不等于无能,更不等于无才,麝月在处理一些棘手的事情上,所表现出来的才华,让人刮目相看,就连袭人也不得不承认这件事只有麝月才能处理好。比如下面的`员工芳官,因为与干娘发生矛盾,干娘追到单位,晴雯袒护芳官与其干娘起了冲突,眼看事情越闹越大,不可收场,袭人知道晴雯不是芳官干娘的对手,急忙找来了麝月,让她去平息这件事,可见麝月处理事情的能力。麝月遇事不喜欢张扬,不喜欢居功,虽然属于袭人的小圈子,但到底比不上袭人的厚黑学,她照顾病重的晴雯就是一例。

在总经理王夫人眼中,麝月和袭人一样,都属于那种比较“笨笨的”,当然这里所说的笨笨的不是真正的笨,而是低调,是假装的笨,是不张扬。相比麝月、袭人,这次部门抄查晴雯就没有那么幸运了,其悲剧的原因不仅仅是因为她生的漂亮、她迷惑宝玉,而是她的高调,她的张扬,她的错位的定位,没有摆正自己的位置,越权越级处理事情,撵走部门员工坠儿就是一例。当然麝月的低调不仅仅是表现在这些事情上,还表现在其他一些事情上。如袭人生病,别的秘书都出去逛了,独麝月留下处理工作,为袭人分担,不邀功,善解人意,同时还在一些事情上提醒晴雯当心,而不是出于职场竞争的敌对关系打击晴雯,还善意的提醒做事高调遇事张扬的晴雯提防和当心一些人。

到后来,贾府集团倒闭的时候,袭人走了,晴雯连同其她人早已被撵,只有麝月陪伴宝玉到最后,成为宝玉身边的最后一个第一秘书,不离不弃,可贵。可见小红固然低调,但与麝月相比,她不甘于自己的低调。再看麝月,她从进公司,一直到最后,都是属于那种做事有分寸,遇事不喜欢张扬,不高调,不邀功,有善于体贴别人,善解人意。当然她的低调也成全了她的职场晋升。由此可见,麝月才是红楼梦里最低调的秘书。

红楼梦创作形成的介绍

曹雪芹的《红楼梦》,是以自己和亲戚家庭的败落为创作素材的,因此带有一定的回忆性质;但他创作的《红楼梦》是小说而不是自传,不能把《红楼梦》作为曹雪芹的自传看待。

《红楼梦》总的主题思想是反封建主义,在这个总主题下,作者通过贾宝玉、林黛玉两个典型人物,对当时现存正统的封建社会秩序都表示反对,因而这两个典型就成为封建社会的叛逆形象。

在曹雪芹的笔下,象征着封建社会的荣国府和宁国府,就是腐败不堪的两个封建贵族大家庭,作者借用柳湘莲的话说:“你们东府里,除了那两个石头狮子干净,只怕连猫儿、狗儿都不干净。”这是作者对这个封建大家庭的总抹一笔,是最尖锐深刻的揭露和批判。读者可以看到,这两个封建官僚家庭里的大大小小的主子们,除了享乐,除了做那些见不得人的肮脏事外,没有一件正经的事干,而且他们勾结官府,草菅人命。在曹雪芹的笔下,连当时的封建朝廷都不过是“见不得人的去处”。贾妃回府,只是“满眼垂泪”,“呜咽对泣”,其他的人也都是“垂泪无言”。作者笔下的这幅省亲图,除了虚有其表的空排场外,动到真情实感的就是这一副哭泣的场面。

作者通过贾宝玉,反对“文死谏、武死战”,说“有昏君方有死谏之臣”。骂那些官僚是“国贼禄鬼”。说孔孟的经典之作,也不过是“杜撰”的。作者还通过探春之口,说:“登利禄之场,处运筹之界者,窃尧舜之词,背孔孟之道。”说理学大师朱熹的话,也不过是“虚比浮词,哪里都真有的?”大家知道孔孟之道和程朱理学,在清代是封建法规的准绳,是治国之大纲,人人违反不得的,而曹雪芹却用这些亦庄亦谐的话,来加以轻蔑和否定。

贾宝玉特别反对“仕途经济”,即让他走读书做官的道路。这“仕途经济”,是历来封建政权得以世世延续的根本制度,也即是众所周知的科举制度。曹雪芹通过贾宝玉反对“仕途经济”,无异是将批判的矛头指向封建政权的基础。

《红楼梦》里作者着力描写的是贾宝玉与林黛玉的爱情及其悲剧。这个爱情故事具有深刻的内涵,与以往所有的爱情故事都有所不同。首先,贾宝玉、林黛玉的爱情不是一见倾心式的爱情而是在长期相处共同生活中产生的爱情。这样,这种爱情也就有了生活和思想的基础。其次,他们的爱情是以共同的生活理想和社会理想为基础的,这就是共同的反封建的思想。这是他们爱情牢固的基础。薛宝钗就是因为缺少这一点,贾宝玉终于选择了林黛玉。第三是他们的个性气质相投,贾宝玉崇尚自然天真,喜欢自由,摆脱封建思想和封建礼法的束缚,摆脱世间一切俗套,追求个性的自由和解放,这恰好符合林黛玉的个性和脾气。而这正好说明他俩所共同追求的是个性解放!

在中国的婚姻史上,以以上三个原则作为婚姻选择标准,这在古代是绝无可能的。实际上曹雪芹在这里已经提出了一个现代婚姻的原则。而这一原则到今天在全世界也还没有真正能实现。因为这一原则是具有超前性的,是人类自身的文明和发展的一个进步。

以往我们研究《红楼梦》,较多地注重《红楼梦》对封建社会的批判和揭露,很少注意它新的社会理想和生活理想,现在看来这未免有点片面。曹雪芹对封建社会的批判无疑是深刻的,但他同时又提出了新的生活的理想。在曹雪芹笔下贾宝玉、林黛玉的爱情描写,实际上就是曹雪芹新的社会理想和生活理想的反映和追求。曹雪芹的批判是属于他自己的现实社会的,而他的理想却是属于未来社会的。

曹雪芹通过贾宝玉还提出了反对封建的等级制度,主张自由和平等的要求。特别是曹雪芹通过贾宝玉提出了重女轻男的主张,甚至说“男人是泥做的骨肉”,见了男人“浊臭逼人”。孤立地看这句话,似乎不可理解,但从历史的角度看,中国的封建社会,一直是男权社会,男尊女卑是天经地义。贾宝玉的这句话,无疑是对男权社会的一个否定,是对男女平等的一种矫枉过正的呼吁。

贾宝玉的这种反封建思想,究竟是什么性质呢?有人认为是封建的民主思想,我认为这是不符合事实的。封建的民主思想是对封建统治有利的思想,贾宝玉的思想是对封建社会的叛逆,是与贾政所代表的思想对立的,所以贾政说贾宝玉弄到后来要“弑君杀父”,因而要趁早打死他。这一情节,把贾宝玉和贾政所代表的两种思想的对抗性交代得十分明确。何况在乾隆时代,中国从明代开始发展起来的资本主义萌芽性质的经济,已经有较大的进展了,自觉或不自觉地反映这种新的生产关系的思想家在明代后期已经出现,这就是激进的初期民主主义思想家李卓吾。而《红楼梦》的思想显然是受他的影响的。所以从《红楼梦》所反映的反封建的内容来看;从贾宝玉、林黛玉的爱情内涵来看;从贾宝玉与贾政的思想冲突的实质来看;再从《红楼梦》的思想渊源来看,我认为《红楼梦》的民主思想,已是具有资本主义萌芽性质的民主思想。这种思想是与封建正统思想对立的,是具有历史的进步性的。只不过,它是借用一个特殊的典型形象并用特殊的语言方式来表现的,与哲学语言的直观性不同罢了。

红楼梦创作形成的介绍

《红楼梦》,中国古典四大名著之首,清代作家曹雪芹创作的章回体长篇小说[1]。早期仅有前八十回抄本流传,八十回后部分未完成且原稿佚失。原名《脂砚斋重评石头记》。程伟元邀请高鹗协同整理出版百二十回全本,定名《红楼梦》。亦有版本作《金玉缘》。

《红楼梦》是一部具有世界影响力的人情小说作品,举世公认的中国古典小说巅峰之作,中国封建社会的百科全书,传统文化的集大成者。小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以贾府的家庭琐事、闺阁闲情为中心,以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻故事为主线,描写了以贾宝玉和金陵十二钗为中心的正邪两赋有情人的人性美和悲剧美,歌颂追求光明的叛逆人物,通过叛逆者的悲剧命运预见封建社会必然走向灭亡,揭示出封建末世的危机。

《红楼梦》的'作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会包括宫廷及官场的黑暗、封建贵族阶级及其家庭的腐朽,封建的科举制度、婚姻制度、奴婢制度、等级制度,以及与此相适应的社会统治思想即孔孟之道和程朱理学、社会道德观念等,都进行了深刻的批判,并提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。这些理想和主张正是当时正在滋长的资本主义经济萌芽因素的曲折反映。

《红楼梦》以“大旨谈情,实录其事”自勉,只按自己的事体情理,按迹循踪,摆脱旧套,新鲜别致[1],取得了非凡的艺术成就。尤其“真事隐去,假语存焉”的特殊笔法更是激起了后世读者强烈的好奇心和窥探欲,各种猜测附会之说愈出愈奇。

《红楼梦》诞生于18世纪中国封建社会末期,当时清政府实施闭关锁国政策,举国上下沉醉在康乾盛世、天朝上国的迷梦中。这时期从表面看来,好像太平无事,但骨子里各种社会矛盾正在加剧发展,整个王朝已到了盛极而衰的转折点。

在康熙、雍正两朝,曹家祖孙三代四个人总共做了58年的江宁织造。曹家极盛时,曾办过四次接驾的阔差。曹雪芹生长在南京,少年时代经历了一段富贵繁华的贵族生活。但后来家渐衰败,雍正六年(1728年)因亏空得罪被抄没,曹雪芹一家迁回北京。回京后,他曾在一所皇族学堂“右翼宗学”里当过掌管文墨的杂差,境遇潦倒,生活艰难。晚年移居北京西郊,生活更加穷苦,“满径蓬蒿”,“举家食粥”。《红楼梦》一书是曹雪芹破产倾家之后,在贫困之中创作的。创作年代在乾隆初年到乾隆三十年左右,书未完成而曹雪芹就死了。

《红楼梦》开卷第一回第一段《作者自云》即是曹雪芹自序。在这篇自序中,曹雪芹对读者讲述写作缘起。据他自述,他是依托自己早年在南京亲历的繁华旧梦而写作此书。因流落北京西郊,碌碌无为,一事无成,猛然回忆起年少时家里所有的女孩儿,觉得她们的见识才气远远超过自己,不禁深自愧悔。祖上九死一生创下这份家业,自己身在福中,却不务正业,不听从父母老师的管教,以致长大后一技无成,半生潦倒。曹雪芹将这段经历和悔悟写成小说,就是要告诉读者,虽然自己罪不可免,但那些女孩儿都是生活中实有其人,万不可为了掩盖自己的罪行而使她们的事迹湮灭无闻。

一念及此,心旌荡漾,一切困难都不在话下。何况乡野生活悠闲自在,风光宜人,更令他思如泉涌,下笔如神。曹雪芹自谦才疏学浅,只得用市井白话来写这部小说,意在为那些女孩儿立传,排遣自己的苦闷,兼以供读者把玩赏析。

红楼梦香菱介绍

香菱,是《红楼梦》中的人物之一。在小说中,香菱是薛蟠的妾,众所周知,在封建社会里妾的身份并不高,在正经主子的眼中,妾其实也是一名奴才。然而,香菱却有着一个奇特的身世,这个身世更让读者为香菱感到惋惜。

香菱的身世可谓坎坷。香菱原本姓甄,原名为英莲。香菱出生在一个大户人家——甄家之中,父亲是当地的一个名门贵族,而母亲封氏则聪慧贤淑,夫妻两人恩爱多年,可惜直到后来才生下了香菱这个女儿。原为甄家独女的香菱更是受到父母的疼爱,视如掌上明珠一般,家中一切其乐融融。可是这一切的幸福都在元宵那夜结束了,香菱因为家仆的疏忽,被人拐骗,年幼的香菱自从离开了父母的身边,堂堂一个大户小姐从此沦为了别人的妾,受到他人的打骂。香菱的身世无人知晓,可怜她大家闺秀出生,却自小离开父母,在他人的眼色下过日子,虽然后来香菱被薛蟠扶为正妻,可是却因为难产而离开了人世,香菱至死也不知道自己的身世。试想一下,如若香菱自小能在甄家中成长,那必定能受到良好的教育与环境的熏陶,也会是如同大观园中的其他各位小姐一般知书达理,才华横溢。可惜的是,命运对香菱如此不公,让她没能在甄家中成长。

香菱的身世让不少读者为香菱落泪,但是香菱却是一名十分乐观的女子,她以乐观的性格笑对一切挫折。

红楼梦创作形成的介绍

《红楼梦》一书所反映的是清代康熙、雍正、乾隆时代的社会生活画面,正是历史上的所谓乾隆盛世,其实在王朝鼎盛的背后存在着种种的矛盾,也隐藏着重重的危机。

康熙末年,皇子们分朋树党,争权谋位。最后是四皇子胤稹夺得了帝位,这就是雍正皇帝。雍正即位后,立即开展了一场穷治政敌的凶残斗争,残酷地迫害与己争夺皇位的诸兄弟和异己的政治势力。红楼梦作者曹雪芹的嗣父曹頫就是因跟皇室派别斗争有牵连被罢官,抄家。

曹雪芹的《红楼梦》,是以自己和亲戚家庭的败落为创作素材的,因此带有一定的回忆性质;但他创作的《红楼梦》是小说而不是自传,不能把《红楼梦》作为曹雪芹的自传看待。

1727年(雍正五年)末、1728年(雍正六年)初,曹頫因织造差员勒索驿站及亏空公款等罪,被下旨抄家,曹頫被“枷号”,曹寅遗孀与小辈等家口迁回北京,靠发还的崇文门外少量房屋度日。曹家从此败落。经历这样家族变迁的曹雪芹,因此而获得对贵族之家种种黑暗与罪恶的深切体验,这便成为他创作《红楼梦》重要的生活基础。《红楼梦》创作开始时,雪芹年未二十。他前后花了十年时间,经五次增删修改,在他30岁之前,全书除有少数章回未分定,因而个别回目也须重拟确定,以及有几处尚缺诗待补外,正文部份已基本草成(末回叫“警幻情榜”),书稿匆匆交付其亲友脂砚斋等人加批誊清。最后有十年左右时间,雪芹是在北京西郊某山村度过的。不知是交通不便还是另有原因,他似乎与脂砚斋等人极少接触,也没有再去做书稿的扫尾工作,甚至没有迹象表明他审读、校正过已誊抄出来的那部份书稿,也许是迫于生计只好暂时辍笔先作“稻粱谋”吧。其友人敦诚曾写诗对他规劝,希望他虽僻居山村,仍能继续像从前那样写书:“劝君莫弹食客铗,劝君莫叩富儿门。残杯冷炙有德色,不如著书黄叶村。”

《红楼梦》电视剧介绍

《红楼梦》取材自曹雪芹所著的中国古典四大名著之一的《红楼梦》,由韩三平担任总制片人,李少红担任总导演,由于小彤、蒋梦婕、李沁、杨洋、王龙华、姚笛等主演。该剧的故事情节由主次两条矛盾线索构成的:一条是以贾宝玉、林黛玉的爱情为中心,另一条线索则是以宁、荣二府及其社会关系为中心,由一些彼此独立而又互相关联的情节组成的副线。

女娲炼石补天,所炼之石剩一块未用,弃在大荒山无稽崖青埂峰下。此石“自经煅炼之后灵性已通”,因未被选中补天常悲伤自怨。一日,和尚茫茫大士、道士渺渺真人经过此地,经顽石苦求再三,二位仙人知不可强制,便将它“缩成扇坠大小的,可佩可拿”,答应将其携到那“昌明隆盛之邦,诗礼簪缨之族,花锦繁华之地,温柔富贵之乡,去安身乐业”。故事以贾、史、王、薛四大家族为背景,故事情节由主次两条矛盾线索构成的:一条是以贾宝玉、林黛玉的爱情为中心,贯穿全书的主线。它以贾、林争取爱情自由、婚姻自主和个性解放的思想同封建制度、封建礼教之间的矛盾为线索,以贾、林最后对封建制度和封建礼教的彻底背叛和爱情的悲剧结局而告终。另一条则是以贾家的兴衰为线索。

看过前几集的观众认为剧集色调很阴森,许多画面有《橘子红了》中深宅大院的感觉。

从《大明宫词》到《橘子红了》,李少红的作品始终离不开“唯美”二字,为了营造《红楼梦》亦真亦幻的情景氛围,李少红在这方面显然没少下工夫。不过,有几个片段有点梦幻过头变阴森的味道。比如宝玉挨打后梦到琪官和金钏儿的场景,琪官背光以剪影方式出现在宝玉床前,投井而死的金钏儿也面目模糊地站在幽暗的角落,两人都对着宝玉怨怼地说话,此情此景与一些惊悚片桥段着实有些相近,让不少观众不由得心头一紧。

曲调飘乎87版《红楼梦》的配乐至今被奉为经典,而该剧的音乐则显得有点诡异,曲调时高时低、时急时缓,大观园中姑娘小姐们在阴森的布景以及若隐有无的音乐声中飘来飘去,倒更像《聊斋志异》,让不少观者背脊发凉。对于配乐的质疑,李少红表示相信一定会有人喜欢,很多观众对昆腔的元素是熟悉的、有感情的,而且我们选择的这种昆腔也是最接近《红楼梦》感觉的。而该剧监制罗立平则坦言,确实会有这种感觉。它本来就是虚幻的,太虚幻境,有一点空灵的感觉,这也是尊重原著,才营造这种氛围。(人民网评价)。

肥黛玉、瘦宝钗精气神全无;表演太造作太稚嫩在海选时,各色人选特别是贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、王熙凤等主要人物已被无数砖头拍得头昏眼花。尽管导演李少红再三表示,选出来的演员年龄、气质都跟《红楼梦》原著的人物相符。不过很多还是不敢相信这批演员能有上佳表现。及至现在眼睁睁看到一众演员的表演,观众更大呼,演员们演技太烂,表演稚嫩没法演出《红楼梦》的灵魂来。

比如王熙凤一角,姚笛演得太造作,单单是林黛玉出场那幕,姚笛只会嘻嘻哈哈虚笑,没有气场,根本演不出王熙凤张扬跋扈以及圆滑世故。而千呼万唤始出来的林黛玉一角,蒋梦婕装柔弱实在装得让人不大舒服,与贾宝玉首次见面那场戏,说话有声无力,简直像半死不活。另外,已小有名气的唐一菲饰演的秦可卿,也被指演不出秦可卿的.内秀,眼神妖媚倒像风尘女子。

至于少年宝玉,虽然瘦弱了一点,但是一股公子哥儿的扮相反倒受到不少观众称赞。

该剧人物对白遵照小说原著,为文言文对白。很多观众表示,听起来有点吃力,而且很有距离感。特别是演员念台词的时候像小学生背书,虽然节奏抑扬顿挫,但是不够生活化,让人看得不舒服。特别是蒋梦婕饰演的林黛玉,“背书”也背得很差,台词对白往往念得断断续续。至于老戏骨级别的归亚蕾(王夫人)也没少遭到观众批评,部分观众觉得她不单说话太慢,而且她的台式普通话在一大堆演员当中,显得极其别扭。

演员人选不恰当:关于角色人选,红学专家和普通观众都很有意见。首先是两位女主角林黛玉和薛宝钗,乍看之下,林黛玉的扮相其实不算差,脸盘子也不算大,不过站在瘦削的薛宝钗(不论是少年版还是白冰扮演的成年版)前面,林黛玉显得相当胖。肥黛玉、瘦宝钗的反差,实在让人不敢恭维。

其次是贾母和刘姥姥也是肥瘦的争议,乡村出身的刘姥姥比贾母还要富态,真让观众接受不了。再者还有演员年龄的争议,归亚蕾扮演的王夫人,比薛姨妈、邢夫人等老很多,王夫人看起来跟贾母一样老。

至于秦可卿和王熙凤两角,也让人觉得不恰当,唐一菲扮演的秦可卿高调而张扬,至于姚笛扮演的王熙凤反而气场不足。很多观众认为两人调换过来会更合适。

早在公布人物造型以及拍摄期间,“黄瓜片”、“铜钱头”的头发造型一直是外界诟病的焦点。当时导演李少红以及美指叶锦添回应称,单看是很突兀,但是放在整个剧中不会显得太突兀。不过昨日的《红楼梦》点映会上,不少观众表示,“黄瓜片”依然让人看得不舒服,显得人物年龄老大。小姐的造型还不如丫鬟的素雅装束来得好看。有观众笑说,“老版的服装和造型虽然朴素,不够奢华,但是该剧的黄瓜片实在让人看得太烦,林黛玉未进贾府的妆扮则很好看,一进贾府就像舞台小姐。

该剧有一大特点,是老版以及很多电视剧所没有的,那便是有大量的旁白解说。比如刘姥姥进大观园,观众都可以看到刘姥姥醉态十足了,此时却有画外音,解释刘姥姥是如何喝醉的,醉态如何;至于刘姥姥误进贾宝玉的卧室,也有一大堆旁白解说,卧室里面的家具如何如何。很多观众认为,大部分旁白都是骚扰大家看剧的心情,这是赵忠祥解说《动物世界》么?简直是把观众当弱智的。不是电视剧是有声读物此外新版完全遵照小说原著来拍摄,也就是照搬文本,节奏太慢。

有观众表示,不像在看电视剧,反倒像在看小说图解,一部有声音的小说。而原封不动的后果则导致节奏相当慢,观众也大叫看得很闷,“看电视剧不如看小说。简直像催眠曲,几乎让人昏昏欲睡。将小说搬上荧屏,也不是这种演绎方式吧?简直像教科书。

红楼梦人物系列介绍

贾宝玉第一次见到林黛玉就有一种似曾相识的感觉,冥冥中说自己曾见过这个林妹妹。然后走近林黛玉挨着她坐下来聊天,具体聊些上学读书识字的事情。之后问到林黛玉出生的时候是否有玉。当时林黛玉出到贾府,人生地不熟,和贾宝玉也不曾相熟,为了以后相处的容易,便暗自揣测是因为贾宝玉有玉,所以问她有没有。之后回答贾宝玉:“我没有那个,想来不是一件俗物,哪能每个人都有?”。贾宝玉听后顿时癫狂起来,摘下了玉,狠命的摔了出去。口中怒骂道:“什么了不起的物件,也不择人而栖,还说什么通灵不通灵的”吓得众人急忙去抢拾。

2、黛玉葬花。

那一日正当三月中浣,早饭后,宝玉携了一套《会真记》,走到沁芳闸桥边桃花底下一块石上坐着,展开《会真记》,从头细玩。正看到“落红成阵”,只见一阵风过,把树头上桃花吹下一大半来,落的满身满书满地皆是。宝玉要抖将下来,恐怕脚步践踏了,只得兜了那花瓣,来至池边,抖在池内。那花瓣浮在水面,飘飘荡荡,竟流出沁芳闸去了。回来只见地下还有许多,宝玉正踟蹰间,只听背后有人说道:“你在这里做什么?”宝玉一回头,却是林黛玉来了,肩上担着花锄,锄上挂着花囊,手内拿着花帚。【庚辰侧批:一幅采芝图,非葬花图也。】宝玉笑道:“好,好,来把这个花扫起来,撂在那水里。我才撂了好些在那里呢。”林黛玉道:“撂在水里不好。你看这里的水干净,只一流出去,有人家的地方脏的臭的混倒,仍旧把花遭塌了。那畸角上我有一个花冢,如今把他扫了,装在这绢袋里,拿土埋上,日久不过随土化了,岂不干净。”

3、刘姥姥三进大观园。

一进:刘姥姥是狗儿的岳母,狗儿姓王,当年他祖上也曾作过小官,因而认识王夫人之父,为贪图王府的权势就认了宗。其后,狗儿的祖父过逝了,家道中落,狗儿不争气弄得家业萧条,就搬出了城住到了乡下。到了年冬岁末,王狗儿家无以为计,顾头顾不得尾,岳母刘姥姥只好借着狗儿祖上与贾府连过亲,到贾府攀亲,寻求救济。

二进:深入到贾府的许多角落,引出了贾府衣,食,住,行玩等各个方面。刘姥姥为感谢上次贾家的救助,特地去谢恩。正巧,贾母想找个上岁数的老太太说说话,所以,就留她在这儿住,留她在这儿玩,几次宴请在参观的过程当中,又是坐船又是行酒令,活动内容非常丰富。二进大观园收获颇丰,不仅带了好多东西回去,临走时,平儿还为其雇了轿子。

三进:她得到信息贾府被抄了,她去狱神庙探望凤姐,昔日泼辣的凤姐病得骨瘦如柴,神情恍惚,凤姐拜托她一定要把巧姐找回来,她费了好大劲才把学唱戏的巧姐赎回来,带着巧姐到乡下了。

英语红楼梦翻译

在《红楼梦》的翻译过程中,涌现出许多优秀的翻译家,如日本汉学家大高岩、饭冢郎、立间祥介、志村良治、武部利男、松枝茂夫、绪方一男,前苏联汉学家里弗京、缅希科夫,前捷克斯洛伐克汉学家奥·克拉尔,德国汉学家弗兰茨·库恩,英国汉学家大卫·霍克思等等,对于一部中国的古典小说,从1892年,“东京才子”森槐南作为日本第一位《红楼梦》翻译者将《红楼梦》第一回楔子译成日文,到1980年,英国汉学家大卫·霍克思完成了80回本《红楼梦》的翻译和出版工作,为什么会吸引如此多的外国汉学家来关注?德国汉学家弗兰茨·库恩说:“《红楼梦》的内容是迷人的,它的人物描写是生气勃勃的和充分个性化的,它的故事背景是令人难忘的。”我想这可以作为一条初步的注脚,至于大高岩被称为“红迷”,松枝茂夫认为“《红楼梦》堪称中华民族的大杰作”,更能得到“外邦之人管窥《红楼梦》”的一些启示。

关于翻译和研究《红楼梦》的外国汉学家,对中国文化的理解是“大师级的认知和思考”的当属大卫·霍克思。且看他在《红楼梦》英译本《引言》中的话:“《红楼梦》是中国文学中一部伟大的世俗小说,它叙述了百年望族贾家的盛衰。书中两位主角宝玉和黛玉活动的背景,是一幅用幽默、实际生活细节和优美诗词织成的绚丽的锦绣,正确地反映了中国家庭生活的繁文缛节。此外,书中还常常暗示,人间以外存在着另一理想的王国。”大卫·霍克思的理解如此独到且鞭辟入里,所以其英译本《红楼梦》至今在西方世界拥有独一无二的经典地位是不无道理的。

在这里,难以将大卫·霍克思耗费十年的心血逐一通过译介学的理论和王国维“隔”与“不隔”的观点展现出来,姑且挂一漏万,仅从他翻译《红楼梦》的过程中对书中人名的处理,稍作浅探。大卫·霍克思在处理形形色色的《红楼梦》人物时,为了使英语读者理清故事中的人物,采用了四条“基本原则”:第一是将贾府里的主人名字全部冠上汉语拼音;第二是将丫鬟的名字译出相关的汉语意义;第三是将戏子的名字全部法语化;第四是将道士、和尚、尼姑的名字全部用拉丁文来表示。关于第一种处理,我国第一部《红楼梦》的英文全译本翻译家杨宪益先生也遵循的是这一条原则。关于第三种和第四种处理,因与本文少涉,故不作论述。在此,就“将丫鬟的名字译出相关的汉语意义”做一下讨论,看看能给我们怎样的启示,由于《红楼梦》中丫鬟众多,丫鬟的名字众多,因此仅举袭人、晴雯、麝月为例,结合译介学的理论和王国维“隔”与“不隔”的观点,看一看大卫·霍克思对于人名的翻译是传统的“信、达、雅”,还是“创造性的叛逆”;也如王国维《人间词话》:“问‘隔’与‘不隔’之别”。

一、创造性的.叛逆。

从春秋时代的“译者,舌人也”到英国蒲伯被劝不作翻译再到清末民初林纾因翻译而羞恼,直至20世纪60年代,罗兰·巴特宣称“作者已死”。我们可以看到关于译介的这样一条轨迹:翻译——翻译性的创作——创造性的叛逆。大卫·霍克思就是这样一位翻译《红楼梦》的译者,并且是一位充满创造性的叛逆的译者。所谓“创造性的叛逆”即是翻译文学对源语言文学的一种再创造行为。在这样一种再创造行为中,个性化翻译正体现了他“将丫鬟的名字译出相关的汉语意义”这一作为译者鲜明的个性特征,也由此体现出了《红楼梦》原书中“丫鬟的名字”与“译出相关的汉语意义”在美学思想层面的“隔”与“不隔”之别。

二、“隔”与“不隔”

三、似桂如兰花袭人。

大卫·霍克思将袭人译为“aroma”。aroma,《新英汉词典》(增补本)中解释为,其一芳香、香味,其二(艺术品的)风味、韵味。袭人从“花气袭人知昼暖”中走来,大卫·霍克思当是知其真意的,故而将“袭人”这一动宾短语独译为名词而非其他。“芳香”:看似笼统,实则考究,因为集众丫鬟之香于一身而成其芳,“芳”乃是一种品行一种人格,如此堪配对人和气、处事稳重的袭人。由此观之,译袭人着眼“花气”便是“不隔”,着眼“花气袭人”便是隔矣。正如袭人的判词所云“枉自温柔和顺,空云似桂如兰。堪羡优伶有福,谁知公子无缘。”“桂”之芳香,“兰”之芳香,怎如“温柔和顺”之“芳香”。亦如其画所写“一簇鲜花,一床破席”,写满曹雪芹之悲叹,又必是“一簇鲜花”方可了心中挚爱之情。至于,大观园的十二个女戏子中芳官、蕊官、葵官、菂官俱有香名,然“aroma”单属袭人,其余再不可得。

四、霁月难逢真晴雯。

大卫·霍克思将晴雯译为“skybright”。skybright,意为晴空。关于“晴雯”的“雯”,《古汉语常用字字典》中解释为“云形成的文采”。《三坟·爻卦·大象》中有“日云赤县,月云素雯”。“skybright”在意义上等于“abrightsky”,同时“bright”还有诸如“晶莹的”、“伶俐的”等意义,并不意味着“skybright”这个译法的完美。在这里,大卫·霍克思确实是做了简单化的处理,甚至可以理解为是他的一种“迫不得已”的误读。且看晴雯的判词“霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下jian,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。”既然“霁月难逢,彩云易散”,又哪来的“晴雯”?再看其画“既非人物,又非山水,不过水墨滃染的满纸乌云浊雾而已”。如此人物,如此山水,哪来的“晴雯”?由此观之,将“晴雯”译为“晴雯”便是隔矣,将“晴雯”译为“非晴雯”便是不隔。

五、冷月无声始麝月。

大卫·霍克思将麝月译为“musk”。musk,《新英汉词典》(增补本)中解释为,其一麝香,其二麝香植物。由此看出,“麝月”之“月”这一义素缺失了,但是缺失自有缺失的妙处,一如“此时无声胜有声”。且看《古汉语常用字字典》中的解释除了“麝香”,还泛指香气,如杜甫《丁香》诗:“晚堕兰麝中。”这便使人想起,袭人出嫁后云:“好歹留着麝月”一语,我们知道麝月的脾气秉性与袭人相似,且是陪伴宝玉做完红楼一梦的最后一个人物,尤是袭人的影子。如此,袭人着一“芳香”,麝月着一“香气”,自是褒勉。“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,人散如“落了片白茫茫大地真干净”,何苦“波心荡,冷月无声”。由此观之,译“麝”而眷香便是不隔,译“麝”而顾月便是隔矣。

六、结语。

关于翻译,其实学界有的专家是不主张的,甚至有人认为文学作品是不能或者无法翻译的。即使是在翻译理论研究的早期,原文——译文之间绝对的二元对立观念也认为“原文相对于翻译,是主人,是原创性的、自主的、建设的、阳刚的,而译文则是从属的、次要的、模仿的、破坏的、阴柔的”。但是,一个国家文化进步发达的重要标志之一,就是世界著名典籍在该国有译本。并且,不管是在“通过交往实践从‘他者’身上看到‘自我’,并以自我为尺度去看待‘他者’,从而形成自我意识和主体意识”方面,还是在“促进文学、文化和文明共同体的形成”方面,或者是在“促进人类社会和谐发展”方面,翻译的作用都尤为重大。这促使我们重估翻译的价值,大卫·霍克思在翻译《红楼梦》的过程中,对人名的处理正符合了本雅明提出的“译文标志着作品生命的延续,翻译点燃了作品永恒的生命和语言无休止更新的火焰”。大卫·霍克思的翻译有异于众多翻译家的创造性的叛逆,使我们进一步思考四川大学曹顺庆教授在《比较文学教程》里的追问“决定译者采用某些翻译策略的原则是什么?翻译技巧是如何被用来服务于某种特定动机的?”至于上文提到的袭人、晴雯、麝月,不管是“隔”还是“不隔”,不管是否尽善尽美或者是如曹雪芹原书那般字字珠玑,但是既然作为一种翻译,翻译即是另一种表达,表达当然存在不尽完美的地方,这也正如吉林大学吕明臣教授所说:“表达是提示,不一定是全部。”所以,关于《红楼梦》的译介,还有很多地方需要我们去关注和探讨,关注跨语际翻译过程中发生的种种语言变异现象,并探讨这些变异的社会、历史以及文化根源。

87版《红楼梦》介绍

新版的红楼梦推出之后,网上的评议有褒有贬,在播出之前,我很期待。在看了高达118万亿人民币的新红之后,不禁怀念起87版红楼梦。

依稀记得初看87版红楼梦,第一眼看见的是勇晴雯病补雀金裘的情节。说实话,并没有多么好的背景音效,但就是给你一种用言语形容不出的韵味,深深地吸引了我的眼球。那年我十岁,从那以后,我每天定时定点地守住央视八,等待观看。

或许是陈晓旭让我喜爱上了林黛玉,继而爱屋及乌,抑或是沈从文指导的服饰引起了我幼小的好奇心。总而言之,我喜欢上了87版红楼梦。

新红为什么频频遭吐槽?不仅仅是因为“天价”和“铜钱教教主”的服装设计者,而是它没有演出原著的韵味,没有刻画出人物的那种形象,没有演出曹雪芹的本意,文化底蕴也不是很高。

反观我怀念的'87版红楼梦,由周汝昌、曹禺及沈从文等多位红学家参与创作,后四十回没有采用高鹗续作,而是根据前八十回的情节,综合多年红学研究成果,重新构建这个故事的结局。

在主题曲方面,郑绪岚演唱的枉凝眉给你一种空旷、忧伤的感觉;再加上片头的背景:一块大石头,一片大地,配上伴奏的强感,真的是给你一种震撼人心、空灵的感觉。仿佛你看到这儿就看见了宝玉最后的踏雪声中消失在天际。

在人物形象方面,陈晓旭就像是为了演林黛玉而降生的一样。凄美、哀愁、若柳扶风,甚至是林黛玉的矫情小性与率真诚挚都被她刻画的淋漓尽致。不是无可挑剔,但却是无法比拟。再看欧阳奋强饰的贾宝玉,演出了雍容风度,演出了对林黛玉感情的那种真挚,也演出了书中描写的“若中秋之月,色如春晓之花”的贾宝玉面容。当真是极好。

在故事情节方面,大体上并无遗漏,剧情条理明晰,在细节上也排的得当。例如在几大块上,挑最有特色的来说:林黛玉的埋香冢、泣残红,刘姥姥三进大观园,勇晴雯病补雀金裘,贾二舍偷娶尤二姨,详略得当,又有故事情节。

在结局方面,充分体现了悲剧色彩。林黛玉一缕香魂随风散,薛宝钗纵使举案齐眉,到底意难平,史湘云流落人间烟火青楼之地。大观园诸芳流散,“花招绣带,柳拂香风”之美再无。宝玉心如死灰,丢下金锁,白茫茫大地中响起雪声,消失在天际。深刻点明了封建社会中吃人的本质,揭露了“封建制度必然灭亡”。

写到这里,仍有些意犹未尽的感觉,真的是爱煞了87版红楼梦。在偶像剧、韩剧、娱乐性节目泛滥的年代,这种经典名剧被雪藏,是文化上一种失败。真心喜欢87版红楼梦,真心怀念87版红楼梦。

英语红楼梦翻译

古典名著《红楼梦》的经典性为人称道,其翻译工作也是新时代以来中国典籍翻译促进东学西渐的重要一环。

前言。

《红楼梦》,作为唯一拥有专门研究协会――红学会的古典名著,其艺术价值、历史价值、文化价值之高毋庸置疑,历代文人学者研究、推敲《红楼梦》,可谓乐在其中,而《红楼梦》在普通民众心中的地位,和另三部古典巨著《西游记》《水浒传》《三国演义》一样,深入人心,即便未通读过全书,也一定知道“心比比干多一窍,病如西子胜三分”的林黛玉林妹妹,“人未到声先到”的脂粉英雄王熙凤凤辣子,三进荣国府、逛了大观园、醉卧怡红院的刘姥姥等等。这些栩栩如生的人物形象和细腻曲折的情节描绘都让人读来意味盎然。这样一部瑰宝巨作在中国加强东学西渐的进程中自然应该是首当其冲的,让西方国家也能领略中华文化的艺术魅力。要让《红楼梦》走出去,就需要翻译,然而《红楼梦》的翻译现状却差强人意。1830年johndavis翻译了第三回,开启了《红楼梦》的翻译之路,但令人遗憾的是,至今一百八十余年间,虽然在不同历史时期共出现了十二种英译本,一种德译本,但只有三个英译全译本,剩余都是片段或节选的翻译,而在这三个英译全译本本之中,最贴近当今的也只是完成于上个世纪七、八十年代的霍克思、闵福德翁婿的版本和杨宪益、戴乃迭夫妇的版本。那么,为什么会出现这样的翻译困境呢?这三十年间《红楼梦》的翻译为何止步不前了呢?本文将试从以下几个方面浅略探讨一下《红楼梦》的翻译之难。

1.《红楼梦》的研究现状。

要讨论《红楼梦》的翻译难题,不得不先涉及《红楼梦》原著的研究现状。红学研究从最初的索引派到后来的“新红学运动”,从胡适先生的《红楼梦考证》到周汝昌先生的《红楼梦新证》,从考据派、学院派到新索引派、草根派,如今的研究百花齐放,越来越深入越来越透彻。目前,红学研究者人数之众多,前所未有,红学研究已经不再是专家、学者的专利,广大《红楼梦》的热爱者们都积极参与,见仁见智,畅所欲言,红学研究可谓是“百家争鸣”。在诸多研究学者之中,通过参加央视“百家讲坛”节目录制,再度引发大众阅读研究《红楼梦》热潮的刘心武学者独树一帜,他的原型研究新颖独特,结合文本细读与历史结合,揭开《红楼梦》神秘的面纱,虽仅代表一家之言,但其严密的逻辑与细致的推敲也吸引了不少认同者,俨然自成一派。可见国内学者仍然对《红楼梦》有着高涨不衰的研究热情和取之不尽的研究对象,然而正由于《红楼梦》研究正酣,研究成果具有多样性,不定性,对于译者而言,无疑加大了理解原著的难度,缺乏对原著确定的理解,翻译便无从下手,即便翻译有所出,也常常带来翻译错误或是翻译质量低下,非常不利于《红楼梦》在海外的传播。

2.《红楼梦》版本众多。

1792年,经程伟元、高鹗续编修订的一百二十回《红楼梦》印刷版问世,这也是如今我们通常看到的一百二十回通行本《红楼梦》的前身,而在程高版之前,这部小说是以手抄本形式流传的,不同的手抄本附有不同署名或是无署名的批注,连正文也有所不同,这可能是抄写者的笔误或是故意为之,现在已不得而知,仅这些手抄本也就是古本《红楼梦》就有戚序本、甲戌本、庚辰本等十二个版本之多,之后的印刷版也有程甲本和程乙本之分,除程高本经续编而至一百二十回以外,因历史原因,且年代久远,古本红楼梦流传下来仅有八十回,许多版本都是残缺不全的。hawkes就曾经指出:“中国文学中最受欢迎的这部小说竟然在作者死后近三十年才得以公开发行,并且还存在着不同的版本,甚至没有一个版本可以说是绝对‘正确’,这多少令人吃惊。”因此,在这样一种版本众多的情况下,译者又当如何取舍,是像霍克思一样充分利用红学研究的成果,注重情节的完整性和各版本在一般读者中的普及度,以一百二十回程高本为原文,同时参阅修订其他古本,最终呈现出霍克思版本的《红楼梦》;还是像杨宪益一样,在特定的政治历史条件下,将《红楼梦》作为展现政治斗争的政治历史小说,同时部分考虑原作者曹雪芹的原笔原意,前八十回以戚序本为原文,后四十回以人民文学出版社修订的程高本为原文;又或是另辟新径,以周汝昌先生耗时近六十年静心磨练完成的周汝昌校订批点本《石头记》为原文,并且仅翻译曹雪芹残留的这八十回。无论选择何种版本,不仅要选,还要选得有理有据,能够自圆其说,这对译者都是极大的考验。

当今读者所看到的通行本《红楼梦》,大都以一百二十回程高本为范本经过部分修订而成,但如今红学界普遍赞同后四十回为高鹗所续,应当是当时的出版商程伟元发现了民间流传的《红楼梦》手抄本,欲印刷出版,但苦于手抄本内容残缺,不利于出版与大范围的流传,抑或是出于某些政治原因,便找来书生高鹗进行续写。红学研究者中有一种声音认为,首先高鹗和曹雪芹不认识,生平毫无交集,生活年代背景不同,在现在的通行本中将高鹗作为《红楼梦》的合著者与曹雪芹并列其上,是非常荒谬的,如果非说《红楼梦》有合著者,那也应当是在众多版本的手抄本中留存大量评点的脂砚斋;其次,曹雪芹是完成了《红楼梦》的全本的,只是无法确定到底全本有多少回,但在细致探究曹雪芹的生存背景和写作手法后,对曹雪芹的原笔原意,以及小说后文的情节流动、人物命运还是可以探轶一二的,这时就会发现高鹗的续写不仅在文字表达的造诣上无法与曹雪芹媲美,连小说的内容都常常与曹雪芹的前八十回所勾勒的图景不相符合,有些地方甚至南辕北辙,比如曹雪芹的原意是将《红楼梦》创作为一部悲剧,几大家族最终没落,优秀多姿的女子难逃薄命,贾宝玉流落村野,而高鹗却迎合大众乐见喜剧的心理,创作了大团圆结局,完全改变了曹雪芹的意图和小说的基调氛围,让人唏嘘不已。这种看法已越发得到《红楼梦》学者和爱好者的认同,在这样的'研究趋势下,包括版本问题在内,译者该当如何对待翻译原文内容的选取确实让人头痛,翻译一百二十回的程高本会有翻译的并非原版《红楼梦》之嫌,这样一个文化历史价值、文学艺术价值均达不到一定高度的作品有必要作为国之瑰宝推介到海外吗?但若是仅翻译前八十回,无论是选取某个古本,还是集大家之长的周汝昌版,也会有情节残缺,难以得到目的语读者理解接受并认同的效果。

4.《红楼梦》文化历史内涵厚重。

经考证,《红楼梦》是一部带有自传性质的小说,其中许多的人物、事件都可以在历史中找到原型,曹雪芹在这些原型的基础上进行艺术加工与创作,成就了这部不朽的巨作。我国大红学家王昆仑先生曾评价《红楼梦》是“封建社会上层的百科全书”,可以说是十分恰当的。小说对园林建筑、服饰打扮、食物、摆设、风俗活动、礼仪规制等等都有着细致到位的描写,但这些种种都是带有那个时代深深的文化烙印的。翻译界历来都把涉及文化内涵的翻译作为一大难题,对此提出诸多解决方案,但仍然争论不朽,没有定论。而处处体现时代文化特色的《红楼梦》翻译起来就可谓是举步维艰,译者不仅要有深厚的翻译功底,还要对中国历史文化的方方面面有着深入的了解,才能驾驭。

5.《红楼梦》文学艺术价值特殊。

《红楼梦》不仅是在中国的文学地位极高,在西方,在多译本章回翻译缺乏,全译本稀缺的情况下,仍然颇受赞誉。《不列颠百科全书》中曾这样评价道“小说用大量的篇幅描写了诗歌比赛……在西文翻译中,这部分大多被删除。尽管如此,有些西方评论家仍然认为该小说是世界最优秀的小说之一。”这是因为《红楼梦》不仅文笔细腻,描绘逼真到位,除本身的小说体裁外,其中还包含了大量的诗词歌赋等中国传统文学形式,习语、谚语、灯谜等更是贯穿全书,而这些都是让译者犯难的关键,稍不注意,就会失之毫厘,差之千里。除此之外,《红楼梦》在文学手法上,更是造诣深厚,从人名称谓等的精心处理到情节设置的“草蛇灰线,伏延千里”,不仅在中国文学史上无处其右,在世界文学史上也可以占据一席之位。19世纪美国浪漫主义作家霍桑的《红字》,象征手法突出,一个字母象征了多重含义,为人称道,而《红楼梦》中随意一句诗歌,一首曲赋,一个人名都可能蕴含了多重作用,揭示人物命运、时局背景,架构小说框架,梳理线索脉络,每个看似轻微的人物,看似随意的情节,都可能透漏着小说后文走向,这样的功夫不愧是“字字看来皆是血,十年辛苦不寻常”。然而中英两种语言文化背景不同,表达手法有异,翻译要想传达这样高妙的艺术价值,并为目的语读者所理解和接受几乎是不可能完成的任务。

6.结语。

上述关于《红楼梦》五点翻译之难,还仅仅是粗浅探讨,但由此已然可以看出,《红楼梦》的翻译是一项多么浩大的工程,尽管霍克思和杨宪益的译本有其不足之处,但能够细致谨慎地完成全译本,已经是不可多得的优秀佳作,也因此,自杨宪益译本现世以来,至今无人再能着手如此艰难的翻译。

然而笔者认为,这项难于上青天的翻译任务虽然极附挑战,但还是需要有人前仆后继的去完成,这是一项事业,不能只靠某个译者去完成,笔者在此也呼吁对中国典籍翻译具有热情的译者和红学的专家、学者、爱好者都能团结起来,为《红楼梦》的翻译出谋划策,共同造就新时代的译本,让《红楼梦》不只是中国的经典,更成为世界文学宝库的明珠。

红楼梦人物介绍范文

平儿,王熙凤的陪房丫头,贾琏之妾。她是个极聪明、极清俊的女孩儿。虽是凤姐的心腹,要帮著凤姐料理事务,但她为人很好,心地善良,常背著王熙凤做些好事。王熙凤死后,王仁和贾环等要把巧姐卖给藩王作使女,是平儿陪伴巧姐逃出大观园。在高鹗续写的后四十回中,贾琏把平儿扶了正。

平儿虽是凤姐的心腹,要帮着凤姐料理事务,但她为人很好,心地善良,常背著王熙凤做些好事。在程高本红楼梦的结局中,王熙凤病死后,王仁(巧姐的舅舅)和贾环(巧姐的叔叔)等要把巧姐卖给藩王作使女,是平儿陪伴巧姐逃出大观园。后来,贾琏把平儿扶了正。而按照前八十回的线索与脂批来看,平儿最后被扶正问题不大,如果王熙凤未死,王熙凤可能就会成为丫头来服侍贾琏与平儿。

平儿,以贾琏之俗,凤姐之威,竟能体贴周旋。贾琏和多姑娘私通,平儿从枕套中抖出一绺青丝,但她向凤姐隐瞒了事情真相,避免了一场风波。凤姐有病,探春代理家政,平儿陪侍。那些管家媳妇见探春年轻,又是庶出,以为她办事没有经验,想欺负她,连得她生身母亲赵姨娘也来惹是生非。碰到此类事情,平儿竟能应付自如,处置得体。探春改革弊端,平儿总是先表示支持,接着又说出一番早就该改而竟未改的道理来,此举于公是相信探春的能力能为大观园兴利除弊,于私也为了转移平日众人对凤姐的积怨。引得宝钗过来摸平儿的脸笑道:“你张开嘴,我瞧瞧你的牙齿舌头是什么做的。从早起来到这会子,你说这些话,一套一个样子,也不奉承三姑娘,也没见你说奶奶才短想不到,也并没有三姑娘说一句,你就说一句是;横竖三姑娘一套话出,你就有一套话进去;总是三姑娘想到的,你奶奶也想到了,只是必有个不可办的原故……他这远愁近虑,不亢不卑,她奶奶便不是和咱们好,听他这一番话,也必要自愧的变好了,不和也变和了。”(第五十六回)。

平儿从不弄权仗势欺人,心地善良,本能地同情那些和她地位相仿或更低的奴隶们,在茯苓霜和玫瑰露事件中,她劝凤姐“得放手时须放手”,“什么大不了的事,乐得不施恩呢?”(第六十一回)这才使柳家母女免去了一场灾难。贾琏偷娶尤二姐,平儿得知后告诉了凤姐,后见凤姐如此虐待尤二姐,她又把同情给了尤二姐,引起王熙凤的不满。尤二姐一死,王熙凤推说没有钱治办丧事。平儿偷出二百两碎银子给贾琏,把局面应付过去。当然,以平儿这样奴隶地位,应命去处理种种复杂的关系和事件,是十分困难的。在纷繁的矛盾中间,她常常感到处境的艰难和内心无告的悲苦。这是一个很成功的人物形象。

平儿的结局作者没有暗示。后四十回续书写到凤姐去世,平儿悉心照料王熙凤的女儿贾巧姐,并护送巧姐出了大观园,直到巧姐被刘姥姥接走,最后贾琏把她扶了正。

平儿敬重有能力的女子,所以她对凤姐言听计从,对探春是处处顾及。

平儿是一个聪明人,所以她才可以在凤姐和贾琏的夹缝中生活。看第21回俏平儿软语救贾琏,就可以知道她平日既抓着贾琏的把柄,也有凤姐的把柄,所以他两都有忌讳她的时候。

平儿借着凤姐的权利在逐步影响和控制一批人。她的地位在一步步地提升,只是不知是有意还是无意。

她深知“水至清则无鱼,人至察则无徒”,平儿的性格就是希望息事宁人,大事化小,而且心地善良。

原著中对她的判词:一俗一威对,平做衡事人。村妇朦胧眼,不见洁好魂。

其实平儿面对王熙凤的管家之俗事和威仪,以及贾二爷的淫威,并没有任何的惧怕,而是在王和贾中间起一个和事者的作用,也可以说起一个平衡的作用。后两句是说糊涂的读者犹如村妇般不知世事,她们卑贱的眼睛怎能分辨得出平儿的高洁之处呢。后一句话正应了前面的“俏也不争春”。

平儿是《红楼梦》中的重要女性之一。她的名字应该列在“金陵十二钗”的副册里。这是因为,她不仅是管家奶奶王熙凤的陪嫁丫头,成为当权者的“心腹”;更重要的是她在当权者默允之下被琏二爷收了房,名分上是“妾”,成为名正言顺的“半个主子”。

纵观百廿回《红楼梦》,作者用了相当多的笔墨来描写平儿的故事。尽管我们找不出什么大喜大悲的动人情节,但只要稍微留心就会发现,有关她的行事、品格却贯穿小说的始终,给读者留下一个完整的印象。如她的名字四次被写入回目之中----即第21回“俏平儿软语救贾琏”、第44回“喜出望外平儿理妆”、第52回“俏平儿情掩虾须镯”、第61回“判冤决狱平儿行权”。从这些回目可以看出,作者显然在有意突出平儿是一个特殊人物。

《红楼梦》对重要人物的描写,常常采用“陪衬”法、“映衬”法。如贾母,用刘姥姥来“映衬”;贾政以贾赦来“陪衬”。王熙凤的“陪衬”人物就是平儿,如同绿叶托衬着一朵红花,使红花更“红”,而绿叶在红花映照下又显出几分俏丽。作者在回目中两次用了“俏平儿”这个词,显然是花费了一番心思的。

从形容举止来看,平儿外表的描写文字实在是很少很少,不及袭人、晴雯等大丫头的描写,甚至连鸳鸯、紫鹃等人物也不如。例如,小说第6回“刘姥姥一进荣国府”,是平儿初次亮相的描写,作者通过刘姥姥的眼睛对平儿的形容举止,仅作了如下的介绍:

刘姥姥见平儿遍身绫罗、插金带银,花容玉貌的,便当是凤姐儿了。才要称姑奶奶,忽见周瑞家的称他是平姑娘,又见平儿赶着周瑞家的称周大娘,方知只不过是个有些体面的丫头了。

所谓“遍身绫罗、插金带银,花容玉貌的”,可以说适合《红楼梦》中所描写的众多女儿。试想,《红楼梦》正副册的十二钗中哪一个不是“遍身绫罗、插金带银”的,哪一个又不是“花容玉貌的”?何止平儿一人!

这个疑惑,恐怕不少人都有过,我亦如此。不过,当我多读几遍《红楼梦》之后,体会略有几分不同了。我想作者的意图是要写平儿的气质之俏、心灵之俏,而不在其外表之俏。因为小说中的有关平儿的描写都集中在她的行事上,通过诸多行事让读者感受到平儿的可爱、可敬,又有几分令人同情。概而言之,可以从下面一些事实中看出来:

平儿是忠心事主,心无旁念。第39回李纨曾对平儿作过评论,说她:“你就是你奶奶的一把总钥匙”。这个评论可以说是一语中的,把平儿的身份、地位都道出来了。作为王照凤的“心腹”之人,平儿表现出忠心事主的品格。她处处事事为奶奶着想,分担许多家内事。凡属凤姐的大小事情都先经过她的手,然后再。

报告。

给凤姐儿裁夺。她如同一位高级的生活秘书,事事料理井井有条,而又从不越权行事。这恐怕是她深得凤姐喜欢和信任的一个重要原因,否则她就不会随嫁到贾家,也不会被贾琏收了房,成了“半个主子”。

其次,她虽然名分上是“妾”,却从来不与凤姐儿争风吃醋,而是处处让着凤姐儿,即使贾琏有时要“搂着求欢”,也尽力“夺手跑了”。这在平儿的地位上的人来说是不容易做到的。恐怕也是因为如此,凤姐才能容忍身边有这样一个人存在。平儿曾经说过,以前有四个陪房丫头,都打发了,只剩下平儿一个。为什么凤姐只留下平儿一个人呢?为什么不全留下?因为凤姐不能容忍有四个人来争夺她奶奶的地位。为什么又留下平儿?因为这是封建妇女要做的。像贾府这样势力大的家族,嫡子却无一个妾,会被人认为是妻子不贤的。所以凤姐必须留下一个。她不能留下爱争风吃醋的人,在这方面,平儿是很懂得的,所以她留下了平儿。后来平儿真能如凤姐所愿。平儿不爱争风吃醋,凡事都向着凤姐,从不和贾琏厮混在一起。如像秋桐那样不知天高地厚,争风吃醋,要不了几日就要被处治掉的。贾宝玉对平儿的处境非常清楚,曾经慨叹平儿处在贾琏之俗、凤姐之威之间却能体贴周到,殊不容易。第21回“俏平儿软语救贾琏”和第44回“喜出望外平儿理妆”两回集中体现了平儿能平息事端的品格。

平儿忠心事主,还表现在她对危及凤姐地位事及时。

报告。

绝不含糊。例如贾琏偷取尤二姐之事就是她首先得到讯息报告给王熙凤的说明她的忠心。

平儿是凤姐的“心腹”,又有一定的名分,但她行事绝不仗势欺人或是狐假虎威、以强凌弱。第一件事是第52回“俏平儿情掩虾须镯”,她的镯子被宝玉房中的小丫头坠儿偷去,明知底里却不愿声张。这一方面体谅了宝玉在女儿身上的良苦用心,保全了宝玉和房内大丫头的面子,另一方面又照顾了病中的晴雯的身体,三全齐美。第二件事是第61回“判冤决狱平儿行权”,她在处理“茯苓霜失窃”一案,当水落石出时,她仍能瞻前顾后,既诫饬了窃者,宽容了窝主,又保护了好人,没有辜负宝玉的一片苦心。第三件事是后40回中写巧姐被奸兄狠舅出卖时,平儿悉心照护巧姐脱险,就连贾琏也深为感动,打算扶她为正室。这说明她忠于熙凤,更可见她心地的善良。此外,如贾琏偷娶尤二姐事,平儿虽然告诉了凤姐,但她对凤姐虐待尤二姐、害死尤二姐一事并不赞成,反同情尤二姐,就连尤二姐死后的丧事都是她背着凤姐帮助贾琏处理的。还有她对贾赦要强娶鸳鸯之事,也是站在鸳鸯一边骂贾赦为衣冠禽兽,同情和支持鸳鸯。第65回通过兴儿之口评说平儿为人很好,“背着奶奶常作些个好事”。从以上事实中可以看出,平儿心地是非常善良的。一个人在得宠时能够如平儿者不多见,而狐假虎威,侍宠骄横者多之。平儿的可爱、可敬,也就在这些看似平常却又不平常的日常生活中展示出来的。

平儿的聪明不仅表现在她处理和凤姐、贾琏之间的关系,以及与上下左右的关系,而且还表现在她对凤姐的几次劝说上。如第61回当平儿处理完“茯苓霜失窃”一案后,回房向凤姐作汇报时,凤姐说道:“依我的主意,把太太屋里的丫头都拿来,虽不便擅加拷打,只叫他们垫着磁瓦子跪在太阳地下,茶饭也别给吃。一日不说跪一日,便是铁打的,一日也管招了。……”这时平儿劝道:“何苦来操这心!得放手须放手,什么大不了的事,乐得不施恩呢。依我说,纵在这屋里操上一百分的心,终久咱们是那边屋里去的。没的结些小人仇恨,使人含怨。况且又三灾八难的,好容易怀上了一个哥儿,到了六七个月还掉了,焉知不是素日操劳太过,气恼伤着的。如今乘早儿见一半不见一半的,也倒罢了。”

这段劝说王熙凤的话,可谓肺腑之言,又是至理之言。它一方面使我们看到平儿为人的宽容大度,心地善良,处事平和的一面,又使我们看到她的聪明和清醒。在这一点上,王熙凤恐怕就不如平儿。因为,凤姐一生虽聪明透顶,机关算尽,但她的病根儿也就在于一味相信权力可以达到一切目的,一味地施威。她忘记了“得饶人处且饶人”的道理,忘记了理家治国需要“恩威并施”的成训!

在小说中,平儿与王熙凤是一对互相映衬性的人物,平儿之平、之俏是在王熙凤的泼。辣、狠的行为中显现出来的,而又以她的平、俏来反衬凤姐的泼、辣、狠。王熙凤是以外表的美丽,内心的丑恶著称的,平儿在外表上不能“夺”主子之美,但他是内心俏----用北京人的俗语说是“心里美”。

因此,平儿是“俏也不争春”。这个“春”就是王熙凤!

在《红楼梦》万紫千红的丫鬟群中,受到主子信任的、“有体面”的丫鬟,不在少数。“平、袭、鸳、紫”可谓齐名,分别居于凤姐、宝玉、贾母、黛玉的“首席”大丫头的地位。她们各秉其性,各为其主。而本性善良、富于同情心的平儿,要侍奉以“辣”著称、脸酸心硬的凤姐,竟能相安;甚至在某种程度上相得,几乎是不可思议的事。与其余的大丫头相比,平儿做人的难度最大。

对此,王昆仑先生曾经作过十分精到的分析,指出平儿“艰难的处境和善良的性格是极其矛盾的,也因此把她锻炼成一个头脑清楚、手腕灵活的好姑娘。平儿的全部故事都从这种矛盾法则中发展出来。”

仔细审视这种矛盾就会发现,它不是简单的对立或无条件的同一。生活的全部复杂性在作家落笔之时就已经考虑到了:“平儿这样地位的人物应当怎样写法呢?过于软弱无能,不配做王熙凤的心腹助手;精明强干了,一天也容她不下。如果平儿是紫鹃那样温和淳厚的好人,在那样一种精强狠辣的主子脚下,简直不能活下去。如果把她写成袭人一流,工于心计,善于逢迎,必至于主仆同恶相济,结成奸党,虽也有这一类的事实,但不免于一般庸俗小说的窠臼。”(见王昆仑《红楼梦人物论》77页)平儿这个角色,就以毫不雷同于其他丫环的面貌、毫不蹈袭于一般主仆关系的套路,出现在王熙凤身旁。性“辣”的凤姐和性“平”的平儿互相对立又互相依存,又以这依存作为支撑点,平儿得以行使自己有限度的权威和发挥自己有特色的才智,显示出了与凤姐迥异其趣的平和淳厚的本色。

凤姐作为荣国府的当家奶奶,大权独揽,威重令行;平儿作为凤姐的“心腹通房大丫头”,犹如近侍重臣,身处权要。人们公认,平儿之于凤姐,不仅可靠,而且得力。李纨曾经当着平儿打过种种比方来形容这种关系:“我成日家和人说笑,有个唐僧取经,就有个白马来驮他;刘智远打天下,就有个瓜精来送盔甲;有个凤丫头,就有个你,你就是你奶奶的一把总钥匙。”“凤丫头就是楚霸王,也得这两只膀子好举千斤鼎,他不是这丫头,就得这么周到了!”李纨的评语,并不夸张,说明平儿对凤姐,不仅赤胆忠心,且能配合默契。在待人接物、行权处事诸方面,不待凤姐出口授意,平儿便能掂敠轻重、知所进退。比方她知道凤姐与可卿素日亲密,便作主给可卿之弟秦钟备了格外丰厚的见面礼;她深悉凤姐与贾琏同床异梦、私攒体己,当旺儿来送利银之际,便巧妙地为凤姐掩饰,不使贾琏察知;她明白探春理家,必先从凤姐这里开例作法,便竭诚支持探春改革,并委婉解说凤姐在位不得不维持旧例的苦衷,使双方上下都有台阶,深得凤姐赞许。凡此种种,均可见出平儿确为凤姐心腹之人。翻转来说,偌大贾府,凤姐能够推心置腹与之诉衷曲、道烦难的,大约也唯有平儿一人而已。

那么,是否因为平凤之间的这种特殊关系而使平儿染上了“辣”味或昧了本性呢?甚至由于凤姐的种种苛政劣迹而使平儿蒙受“助纣为虐”“帮凶走狗”一类恶誉呢?回答是否定的,任何具有正常感觉的读者和客观态度的评论,都不会从作品中得出这样的印象。这是什么缘故呢?首先,平儿作为奴仆处在从属的地位,不能要求她对主子的行为负责;其次,平儿作为丫鬟,其活动范围在家庭内部,不能直接参与凤姐通过旺儿等伸向社会和官场的勾当;最后也是最重要的一点,平儿从不把自身同凤姐的这种特殊关系当作资本来谋取一己私利,相反,倒常常凭借这种地位来为别人排难解围、遮风避雨。这正是作家集中笔力对平儿给以特写的地方,小说中凡属平儿的独立的故事,几乎都具有这种“利他”的性质。只消举出回目上见名的几处就可了然:“俏平儿软语救贾琏”(二十一回)、“俏平儿情掩虾须镯”(五十二回)、“判冤决狱平儿行权”(六十一回),在这里,不论是“救”、是“掩”、还是“行权”,都有一个共通之点,就是为他人排难解围,而且都是凭借凤姐的信任瞒哄凤姐成全别人。在琏凤之间,平儿当然站在凤姐一边,但平儿全无凤姐那股醋劲,从不挑妻窝夫、拈酸吃醋,对贾琏的外遇看得很淡。她之顺手藏过多姑娘的头发,救援贾琏,不过息事宁人,居然化险为夷,免去一场醋海风波。至于“虾须镯”和“玫瑰露”“获苓霜”事件,都是发生在丫头之中的窃案,而且都已察知了作案之人。事情经由平儿处理,不仅弄清了案情的来龙去脉,而且虑及到当事和牵连的各方人物,以体谅之心和宽容之道,缩小事态、化解矛盾。这决不是庸俗的和事佬,而是睿智的仲裁者。虾须镯是宝玉房中的小丫头子坠儿偷的,如果吵嚷出去,一则恐素日回护丫头女儿的宝玉被人抓住把柄;二则怕袭人麝月等宝玉房中的大丫头面子难堪;三则尤恐爆炭一样个性的晴雯病中添气,发作出来。平儿思前虑后,决计不作公开处理,只私下知会麝月暗中防范,找个借口把坠儿打发出去。这番设想被宝玉无意中听得,深感平儿体贴周全之情。“霜”、“露”事件更为复杂,牵动的面更广。平儿查明底细,同宝玉等计议,准备瞒赃了结,但又不能糊涂了事,遂把王夫人房中的彩云、玉钏叫来,说道“不用慌,贼已有了。”“我心里明知不是他偷的,可怜他害怕都承认。这里宝二爷不过意,要替他认一半。我待要说出来,只是这做贼的素日又是和我要好的一个姐妹,窝主却平常,里面又伤着一个好人的体面,因此为难……若从此以后大家小心存体面,这便求宝二爷应了;若不然,我就回了二奶奶,别冤屈了好人。”

平儿的“审贼“也如此平易实在、通情达理。对于“做贼的”姐妹彩云毫无嫌弃之心,既保护,又诫饬;为了顾全探春的体面,也就不再追究赵姨娘这个“窝主”;担了贼名的柳五儿是冤枉的,自然得到了开脱,其母柳嫂的厨娘差使也不致被开革。这出戏,可以说是平儿和宝玉配合演出的双簧,凤姐虽然有些信不及,但在平儿“得放手时须放手”的劝说下也不再深究。

由此可见,平儿有权,但不滥用权威,更不刻意树立个人的权威。正因此,平儿倒在奴仆群中甚至主子之间树立起了真正的威信。人们不像对凤姐那样畏多于敬,对平儿则是打心里悦服的。小厮兴儿的背后议论是最无矫饰的民意,“平姑娘为人很好,虽然和奶奶一气,他倒背着奶奶常作些个好事。小的们凡有了不是,奶奶是容不过的,只求求他去就完了。”平儿不同于凤姐的根本之点是她并无聚敛财富和追求权势的欲望,她很少想到自己,常常想着别人。如果说她自作主张给邢岫烟送去雪褂子还有替凤姐作人情的成分,那么她背着凤姐偷出二百两碎银子给贾琏为尤二姐治丧则纯粹是出于对弱者的同情。平儿的所作所为,无论是当着凤姐还是背着凤姐,都没有什么私心作鬼不可告人的目的。这个人物有很大的适应性和包容度,在主奴之间、奴仆之间、主子之间、琏凤之间,常常起着一种调节器、缓冲带、安全阀的作用。

当然,这种调节和缓冲,也是有限度的。一旦失衡,平儿不但不能庇护别人,自己也将灾厄临头。四十四回正当凤姐寿日,贾琏和鲍二媳妇偷情事泄,双方都迁怒平儿,拳脚相加。无辜平儿,横遭屈辱,真是有冤无处诉,逼得几乎觅刀寻死。这是平儿处境艰难的一次大曝光。贾府上下人等只看到平儿的尊贵体面,即便遭此冤屈,宝钗等人的劝慰之辞也都是为凤姐开脱,全不理会她内心的创伤。惟有宝玉才能体察她内心的深重痛苦,“思平儿并无父母兄弟姐妹,独自一人,供应琏凤夫妇二人。贾琏之俗,凤姐之威,他竟能周全妥贴,今儿还遭荼毒,想来此人薄命,比黛玉犹甚。”这是对平儿这个人物的点睛之笔。读者不难领悟到,无论怎样的尊贵体面,也不能从根本上改变平儿的艰难处境和移易她的善良本性。

《红楼梦》给我们展示了各种各样的人生。平儿做人的难度可谓大矣,而居然在炙手可热的王熙凤身旁保留了一袭绿荫、吹来了一股和风。这里面蕴含的生活智慧所能给人的启迪,恐怕是别的艺术形象难以提供的。

《红楼梦》作者曹雪芹介绍

曹雪芹(约1715—约1763),我国清代最伟大的小说家。汉人。名沾,字梦阮,雪芹是其号,又号芹圃、芹溪。祖籍辽阳,先世原是汉人,后为满洲正白旗“包衣”人,是为旗人。中国长篇名著《红楼梦》的作者。

曹雪芹的曾祖曹玺任江宁织造;曾祖母孙氏做过康熙帝玄烨的保姆;祖父曹寅做过康熙皇帝的伴读和御前侍卫,后任江宁织造,兼任两淮巡盐监察御使,极受康熙宠信。康熙六下江南,其中四次由曹寅负责接驾,并住在曹家。曹寅病故,其子曹顒、曹頫先后继任江宁织造。他们祖孙三代四人担任此职达60年之久。曹雪芹自幼就是在这“秦淮风月”之地的“繁华”生活中长大的。

雍正初年,由于封建统治阶级内部政治斗争的牵连,曹家遭受一系列打击。曹頫以“行为不端”、“骚扰驿站”和“亏空”罪名革职,家产抄没。曹頫下狱治罪,“枷号”一年有余。这时,曹雪芹随着全家迁回北京居住。曹家从此一蹶不振,日渐衰微。

经历了生活中的重大转折,曹雪芹深感世态炎凉,对封建社会有了更清醒、更深刻的认识。他蔑视权贵,远离官场,过着贫困如洗的艰难日子。

晚年,曹雪芹移居北京西郊。生活更加穷苦,“满径蓬蒿”,“举家食粥”。他以坚韧不拔的毅力,专心一志地从事《红楼梦》的写作和修订。1762年(乾隆二十七年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。到了这一年的.除夕(1763年2月12日),终于因贫病无医而逝世。而《红楼梦》一书也未能完成。关于曹雪芹逝世的年份,1764年(乾隆二十九年)两种说法。

曹雪芹“身胖,头广而色黑”。他性格傲岸,愤世嫉俗,豪放不羁。嗜酒,才气纵横,善谈吐。曹雪芹是一位诗人。他的诗,立意新奇,风格近于唐代诗人李贺。他的友人敦诚曾称赞说:“爱君诗笔有奇气,直追昌谷破篱樊。”又说:“知君诗胆昔如铁,堪与刀颖交寒光。”但他的诗仅存题敦诚《琵琶行传奇》两句:“白傅诗灵应喜甚,定教蛮素鬼排场。”

曹雪芹又是一位画家,喜绘突兀奇峭的石头。敦敏《题芹圃画石》说:“傲骨如君世已奇,嶙峋更见此支离。醉余奋扫如椽笔。写出胸中块磊时。”可见他画石头时寄托了胸中郁积着的不平之气。曹雪芹的最大的贡献还在于小说的创作。他的小说《红楼梦》内容丰富,思想深刻,艺术精湛,把中国古典小说创作推向最高峰,在文学发展史上占有十分重要的地位。

《红楼梦》是他“披阅十载,增删五次”,“字字看来皆是血,十年辛苦不寻常”的产物。可惜,在他生前,全书没有完稿。今传《红楼梦》120回本,其中前80回的绝大部分出于他的手笔,后40回则为他人所续。80回以后他已写出一部分初稿,但由于种种原因而没有流传下来。

曹雪芹另著有《废艺斋集稿》。共分八册,论述问题包括印刻、编织、园林、风筝、烹调、脱胎手艺、印染等。

相关范文推荐

猜您喜欢
热门推荐