介绍猫的英语带翻译范文(14篇)

时间:2023-11-26 12:07:06 作者:GZ才子

通过学习英语,我们可以更好地了解外国文化和风俗习惯。在这里,小编为大家提供一些优秀的英语总结范文,希望对大家的写作有所启发。

空乘自我介绍英语翻译精选

各位老师:

您们好!我叫xxx,今年18岁,一个像向日葵一样的阳光女孩,来自郑州,我曾为时光匆匆流逝而遗憾,曾为生命如此短暂而感伤,曾为花草树木的调残而惆怅,曾为生活的坚信而彷徨,当情海思绪积压我心头的时候,我想寻找一叶扁舟,在大海上游荡,让思绪尽情的释放。

于是我爱上了能倾诉心声的播音主持,它精彩而不张扬,它充实而不烦琐,它神圣美丽而不骄傲媚俗,它带给我无尽的快乐和自信,让我更坚定的去选择它。

爱生活,爱播音,这就是我,一个爱唱爱跳爱笑爱闹而又多愁善感的女孩,希望阳光下的蓓蕾能在这里开放,在电波的摇篮里茁壮成长!请记住我,号考生李薇!谢谢!

尊敬的评委老师,你们好!我叫黄圣迪。圣贤的圣启迪的迪,爸爸妈妈希望我将来可以出人头地,闯出一片属于自己的天地。我从小热爱文学,在文学的旅途中领悟浩瀚文化的精髓,我也热爱音乐,在音乐的殿堂里聆听纷扰背后的灵魂之深。渐渐的,我爱上电影,在它的身上我能看到文学与音乐的升华,感受影片中喜怒哀乐,人情冷暖。

在梦想的旅途中,我愿如家乡的黄河之水,向传媒这片广阔的海洋释放自己全部力量。“热情”是家乡赋予我们的特质,带着这份热情,我选择了我热爱的传媒专业,去追求自己的梦想。

各位评委老师,请给我一个完成梦想的机会,相信我能走得更远。我是xx号考生xxx,谢谢!

介绍老师的英语作文及翻译

老郑啊,老郑。

晚自习前,英语课代表急匆匆地闯进门来,手中抓着一张纸片,然后揪起一支粉笔,一刻不停地在黑板上写着。这定是她布置的作业了。

“她”是我们的英语老师,姓郑,便被我们称为“老郑”。虽然冠以“老”字,其实却是“年轻又美丽的,绝对是颜值担当。但是,她十分严厉,难得一笑。

作业不少。扭头望向窗外的天空时,看到夕阳洒出赤色的光芒,天空仿佛又明朗了起来。记忆开始回转。

上一个期末,复习紧锣密鼓地进行着。那晚是老郑的自习课,当最后一片火烧云熄灭,世间刚刚黯淡下来时,她走进了教室。和平时一样,她一如既往地把话筒挂在颈上,扩音器别在腰间,手中一支翻页笔上下舞动,一刻不停地讲着,讲着。

没多久,下课铃响起,不知是谁伸了个懒腰,发出一声长叹,大概是觉得能歇上几分钟了。可老郑却没有丝毫想下课的意思,责问道:“下课了吗!”

她向那同学呵斥着,随后也就没人敢露出要休息的意思了。望望被粉笔字笼罩满的黑板,瞥瞥窗外空洞的夜,我觉得时间在一秒一秒地艰难挪移。终于,第二节上课铃响后,老郑宣布了下课。

我终是不解,心中默道:“老郑啊,老郑!你如此拼,何苦啊!”

日子一天天流过,也就渐渐习惯了她的节奏。

不知哪一天,几个毕业生回校看看老师。他们曾是老郑的学生,自然而然地找到了我们的教室。老郑还没来,班主任就让他们为我们说两句。他们是济南外国语的学生,还都是其中的佼佼者。他们讲出了与我们相同的经历,同样无休止的作业,同样占满黑板的板书。但老郑却是不同的。在他们眼中,她是出色的恩师,是和蔼的好友。这着实令我们无比诧异。

此时,老郑进来了。她看到如此出色的他们,孩子般地笑了。我从未见过她笑得如此灿烂,两个耳坠在空中摇曳着,映照出窗外闪耀的阳光。老郑啊,老郑,你笑起来真美。

此时的她,就是他们眼中的老郑了吧。

恍惚中,我似乎明白了什么:她拼命地上课,拼命地批作业,都是期望让我们变得与那些学哥学姐们一样出类拔萃啊。

自此懂得后,就理解了她的一番苦心。

有些事就是如此,得等到时光的流水冲刷又退去后,我们才能知道一个人在我们心灵的河底馈赠了什么。

“这就是今晚的作业了!赶快写!”课代表把半截粉笔丢进粉笔盒,拍拍桌子喊道。她绝对就是她的影子,我们都深信不疑。

见到此般景象,我深呼吸后,就一一掏出课本、作业本和卷子,开始伏案忙碌起来。

铃响了。夜色,一定更浓了。

高中英语作文介绍一个地方带翻译

我去过一望无际的大草原;也去过北京的香山,但是最让我印象深刻的是——延安市星辰上的“金延安”旅游景点,就让我来带大家看一看吧!

金延安是延安著名的旅游景点。很古风化,热闹非凡,远看像一座古代的三国小镇,高高的门牌像山一样屹立在那。进入金延安映入眼帘的就是高高的古峰塔,还有一辆辆老式的手推车,看得你眼花缭乱!

说说笑笑中走进金延安,你能看到很多传统的小吃,有冰凉爽口的碗坨,还有可以甜的让人心彩飘扬的凉豆奶和酸酸辣辣的酸菜面,可让人吃得热火朝天呢!

不知不觉就来到了金延安的广场,对了,我们延安有一个风俗,那就是扭秧歌了。你要是路过广场,第一眼看到的就是扭秧歌,扭秧歌的人穿着的衣服是红色的,象征着老百姓的日子过得红红火火,观众时不时的拍起了手,那声音如同山崩地裂,好像大地都被震得颤动起来,扭秧歌的人,观众开心极了!

听了我的介绍,相信你已经对金延安有了一定的了解吧?希望你有时间好好来金延安看一看,转一转,感受一下金延安的魅力所在。

介绍北京大学的导游词介绍北京大学的英语作文带翻译

大家好,欢迎来到百年学府北京大学。很高兴能够作为大家的导游,我叫马天意,大家可以叫我“马”导游。希望大家能积极配合我的工作,一起在北大度过一小段快乐的时光。

但是,在出发前,我要先强调一下纪律,请大家听好:

1、校园不是公园,这是一个学习的环境,希望大家不要喧哗,一起来感受校园里该有的氛围。

2、校园景色非常优美,请大家爱护环境,不要践踏草坪,攀枝折花,乱丢废弃物。

3、校园里的人非常多,大家走的时候排成两列纵队,紧跟队伍,千万不要走丢走散了。

要出发了,大家要紧跟着我的思路和脚步,否则你将会错过很多知识和景色哟!出发了,首先先让大家回顾一下北大历史。北大创办于1898年,原名京师大学堂,光绪皇帝亲笔题词“京师大学堂”匾额。它是中国第一所国立的综合性大学,也是当时最高的教育行政机关,是康梁百日维新的措施之一。慈禧发动政变,把所有的变法都废除了,只保留了京师大学堂。北大从此延续至今。(原校设在北京石景山东街)。

1920___年易名为北京大学校。严复任北大首任校长,积极开设外语学科研究西方文化的新课程。1920___年红楼竣工,校本部设在故宫后的沙滩。

1920___年教育家蔡元培先生出任北京大学校长,并且担任中华民国教育总长,他提出思想自由,兼容并包的方针,使北大成为新文化运动的发祥地,为新民主主义革命的发生创造了条件。他聘陈独秀为文科学长,李大钊为图书馆长,胡适、钱玄同为文科教授,李四光为理科教授,马寅初为教务长,著名文学家思想家鲁迅也应聘在北大教授《中国小说史》。毛泽东在北大图书馆做图书管理员,经过李大钊的介绍,认真学习马列主义著作,逐渐转变为马克思主义者,也是在当时认识他的第一夫人杨开慧,北大教授杨昌济的女儿。那时北大革命家,思想家,文学家云集。

1920______年,北大师生点燃了“五四”运动的火炬,李大钊、胡适等人领导了文化革命的新启蒙运动,北大成为中国新文化运动的中心。

1937年,“七七”事变之后,北平很不安全,北京大学,清华大学,天津南开大学纷纷南迁长沙,后又转到云南昆明组建临时“西南联合大学”,抗日战争持续八年,西南联大持续了八年,当时条件非常艰苦,是出人才最多的时期之一。西南联大汇各校菁华,以刚毅坚卓维系中华教育命脉,在此精神的激励下,培养了如诺贝尔获奖者杨振宁、李振道,两弹元勋邓稼先,文学家闻一多、朱自清等名人。

抗战胜利以后,1946年10月北大迁回北平沙滩复校,胡适扩建北大,设有六个学院,33个系。

新中国建立以后,1951年,政务院任命马寅初为中国北京大学第一任校长。

介绍我家的英语作文带翻译

在中国的飞人——刘翔名字由来(originalname)刘翔本应叫刘吉(由于当时流行把父亲的姓氏作为姓,母亲的姓氏作为名。刘翔父亲叫刘学根,母亲叫吉粉花。),但刘吉的普通话发音像留级,因此被亲戚否决。其后刘翔的叔叔和姑父提出了刘强的名字,希望他身体强壮,但又被刘翔母亲反对,因当时住在他们家附近的孩子叫“强强”,是个不听话的孩子。到了最后,姑父提出了刘翔的名字,“翔”和“强”在上海话发音差不多,加上“翔”有飞翔和吉祥的意思,因此,刘翔这个名字最终成立了。

空乘自我介绍英语翻译

它真的能有这个机会来面试一个巨大的荣誉,我想回答你可能会提高,我希望今天我能有好的表现。

现在我将简要地介绍一下自己。我今年20岁,出生在江苏省。我成长在一个甜蜜的家庭,由我的爸妈,弟弟还有我。我是一个乐观与自信的女孩。我有一个光明的未来充满信心,我相信我能做到最好。守时与勤奋是最重要的.未来的事业,我将尽我最大的`努力。虽然我刚从学校毕业,我有信心我的未来。

在天空飞翔成为空姐一直是我从小的梦想。这就是为什么我渴望在飞机上工作,为什么我会站在这里,来这里面试。我希望我的申请将被授予,所以我会把我最好的服务世界各地的民航总局我的梦想可以成真的一名成员。

这一切。和你谈话很愉快。谢谢。

高中英语作文介绍一个地方带翻译

南海神庙是古代岭南最重要的祭海场所,也是中国海上丝绸之路的起点之一。南海神庙距今已有1400多年的历史,是岭南保存至今最古老的庙宇之一。宋元时期的羊城八景中,“扶胥浴日”就在南海神庙,来源于南海神庙山上的浴日亭。

无人不知无人不晓的黄埔军校在哪里?让我大声告诉你:在黄埔!黄埔军校,光是听它的名字,就已然被它的优秀包围。这里曾经人才辈出,培养了大批优秀军官。黄埔军校在长洲岛,停靠在岸边的军舰威武霸气,军校现在展示着的以前教室、宿舍、食堂等风貌。

生在黄埔、长在黄埔的我,深深喜欢它的美。一叶知秋意,一秋知城美。大吉沙岛上一块金黄的.水稻田,绿轴广场上一缕微带凉意的秋风,天鹿湖森林公园里一片悠然飘落的秋叶,鱼珠江边一湾浅浅沉静的秋水,龙头山上一抹温暖如絮的斜阳……黄埔的秋色,在诗情画意中蔓延开来,填满了我们的眼睛,愉悦了我们的身心,填满了我们的情愁。

爱上一座城,除了城里的风景,还有城里的人。黄埔人积极努力、善良可爱,把黄埔建设得越来越美。

黄埔欢迎您,欢迎来黄埔。

厦门英语翻译

一、对公司所涉及的英文资料的翻译准确性,实时性负责。

二、负责国外专家,客户的接待,配从,口译工作。

三、公司日常客户英语资料的翻译,对相关中英文资料进行整理并归档保存。

四、各种生产资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的中英文互译工作。

五、国外客户沟通、交流及公司高层管理人员与外商谈判的翻译工作,跟踪国外客户订单。

六、对公司所涉及的英文资料的翻译准确性、实时性负责。

七、公司领导安排的其他临时性任务。

八、从业人员在工作之余还应继续学习,不断提高专业方面的水平。

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。

英语合同翻译

本合同由以下双方签订:

甲方:_________________。

住所地:_______________。

乙方:_______________。

住所地:_______________。

双方经平等协商,一致达成如下协议。

第1条定义本合同有关用语的含义如下:

1.1甲方:_______________。

1.2乙方:_______________。

1.3用户:指接受或可能接受_____公司服务的任何用户。

1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

第2条业务内容及价格。

2.1甲方要求乙方将委托之文件翻译为_____(语种)。

2.2翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_____翻译为_____(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_____元人民币;其他语种翻译另议。

2.3支付时间:_____。

第3条提供译文。

3.1乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

3.2乙方应将译文于_____交给甲方。

3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

3.4乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。

3.5乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

第4条许可使用译文。

4.1乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

4.2乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

第5条免责。

5.1甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。

第6条陈述与保证。

6.1双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

6.2甲方保证译文由甲方的用户使用。

6.3甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

6.4乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

6.5甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

6.6因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

第7条期限。

7.1本合同有效期为,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行终止.

第8条违约责任。

8.1任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

8.2任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

第9条保密。

9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。

第10条不可抗力。

10.1“不可抗力”是本合同双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。

10.2出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。

第11条争议的解决及适用法律。

11.1如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。

11.2本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国法律。

第12条其它。

12.1其他未尽事宜,由双方协商解决。

12.2本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

12.3本协议的注解、附件、补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。

12.4双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。

12.5协议自双方签字或盖章之日起生效。

第13条附件。

甲方(盖章)________________。

乙方(盖章)________________。

授权代表:__________________。

授权代表:__________________。

签字日期:__________________

签字日期:__________________

联系电话:__________________。

联系电话:__________________。

传真:______________________。

传真:______________________。

电子信箱:__________________。

电子信箱:__________________。

通信地址:__________________。

通信地址:__________________。

邮政编码:__________________。

邮政编码:__________________。

英语翻译方法

大部分考生都觉得考研翻译很难,但对难点的认识却各不相同。归纳起来看,主要有以下几种类型:语法知识缺乏型、词汇缺乏型、翻译知识缺乏型和学习态度消极型。

1.语法知识缺乏型的考生一般认为句子结构太复杂,难以理解。按照考研英语大纲的要求,考生需要准确理解结构较复杂的英语文字材料。句子结构是英语大厦的支柱,学会分析句子结构是学好英语的必要前提。

2.词汇缺乏型的考生一般觉得生词太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英语大纲的规定,在英译汉中一般不会有超纲词汇出现,尤其是在所需翻译的150词中,可以说95%以上的单词都是考研大纲规定要求掌握的词汇,都应该是各位考生所熟悉的词汇。由此可知,感觉生词多的考生的词汇量极小,语言基础也比较差,需要大幅度增加词汇量,最起码应该先把考研大纲要求的词汇背下来。

3.翻译知识缺乏型的考生一般觉得心理明白却不知如何表达。心里明白,说明基本上认识英文,但不一定真懂原文的意义;写不出来,说明缺乏英译汉的必要技巧或缺乏驾驭汉语表达的能力。一方面,经过一段时间的复习备考之后,考生接触过大量的英文材料,具备了一定的词汇和语法知识,许多单词看起来都很面熟,但事实上离真正掌握和熟练运用的差距还很大。因此,虽然说心里明白,其实只是认识英文,并没有完全读懂原文的意义。另一方面,由于考生平时缺乏翻译练习和实践,缺乏对英汉两种语言差异性的认识,往往“只见英文不见中文”或者“只见中文不见英文”,缺乏必要的翻译知识和技巧,所以就会有写不出来的感 觉。建议这类考生,认真理解、深入学习已经熟悉的词汇和语法知识,多注意英汉表达方式的差异,掌握一些英汉两种语言相互转化的基本方法和技巧,加强翻译实践练习,以进一步提高理解英文和表达译文的能力。

4.态度消极型的考生只知道一个“难”字,“知其难而不知其所以难”。知道难,说明自身知识缺乏;不知道难在哪里,说明态度消极,对此根本不重视。这种考生的学习态度本身就有问题,只有转变态度,认真对待,变消极为积极,才能找到自己的不足之处和差距所在。

翻译作为一门学问,可谓博大精深,要求译者具有较高的语言修养和灵活处理两种语言的能力。但是,任何学问都有一定的规律和一些基本的方法和技巧,英汉翻译也不例外。所以,要做好考研翻译的试题,除了具备一定的词汇量和文化背景知识外,广大考生还必须要掌握一些基本的英译汉的翻译方法和翻译技巧,杨老师提出了一个更加轻松、更加容易掌握、更加实用的应对考研翻译的策略——拆分与组合。它可以让广大考生在有限 的英语基础知识下,突破考研翻译,获得理想的分数。

1.理解拆分句子结构 找出解题突破口

长句、难句、复杂句,句句难懂,这是每一个考生都非常清楚的一点。所以在动手翻译之前,必须要把英语原文看懂。理解原文是整个翻译过程的第一步。由于英语语言具有“形合”的特点,就是说,英语的句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来。所以,在理解英语句子的时候,理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构就这也自然而然的成了解题的突破口。

在考研翻译中的所有句子基本上都是结构复杂的长难句,理清句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。怎么拆分呢?有的同学认为自己英语基础知识比较差,对英语句子的语法结构不太理解。没有关系!正因为英语语法结构和逻辑结构比较明显,在理解英语的时候,可以把主句和从句拆分出来,或者把主干部分和修饰部分拆分出来。基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。这样就有助于看清句子结构,进而更好的理解英语原文。同时,还有一个更为重要的目的,就是在拆分的时候,我们了解到了考研翻译的考点和评分点。这才是更重要的!但是,在拆分长难句的过程中,最好不要把单独的一个英语的单词拆分出来,因为如果一个一个单词都拆分出来的话,整个英语句子,就可能会无限制的拆分下去了。

2.改变原文顺序,组合汉语译文

句子拆分后必然有一个如何排列各分句或句子的问题。为了不歪曲或者削弱原句各个成分之间的逻辑联系,同时又照顾到汉语的思维与表达习惯,拆分后的分句或者句子常常必须打乱原来英语句子的顺序,然后进行重新组合。究竟如何改变原文顺序,完全要根据汉 语习惯来安排,但是也是有一定的规律可以遵循的。比如说:

提示:

a)在英语中定语从句总是在所修饰的名词后面,而汉语中定语一般在所修饰的名词之前;

c)简短的状语可以放在所修饰的动词前面;

d)复杂的状语从句可以安排在整个句子主干的前面或者后面;

e)在英语中被动句使用很多,而汉语中主动句则使用很多,所以翻译的时候可以少用“被”字句,用别的词来代替“被”字或者转化成主动句等等。

考研翻译中的长难句可以通过简单的“拆分与组合”得出汉语译文。但是,不可忽略了汉语译文的检查。译文检查的最有效的方式是阅读汉语译文,通过阅读就可以知道自己翻译的译文是不是准确而又通顺的汉语。正所谓,“长句难句,一(译)攻即破”。

商务英语翻译

婚姻状况:未婚籍贯:浙江温州。

政治面貌:共青团员目前所在地:义乌。

•求职意向。

期望职位:英语翻译。

职位类型:全职工作地点:义乌市。

工资待遇:面议住房要求:面议。

•工作经验。

工作经验:3年。

工作经历:

职责:外贸业务员,跟进老客户,开发新客户,参加展会。

2010.04-.06:义乌国际商贸城店面。

教育背景。

最高学历:本科毕业院校:台州学院。

所学专业:商务英语毕业时间:2008-6。

第一外语:英语水平:精通。

计算机能力:普通其它能力:

教育培训经历:

翻译英语翻译个人简历

翻译英语翻译个人简历模板、文章来源于大学生个人简历网[],在写求职简历同时要知道怎样写格式与技巧,大学生个人简历网推荐一份为参考!希望让各位能写出一份出色的简历本网站同时提供一份相关的以范例!个人简历模板表格word式请在本站的'下载栏目下载使用!

科技英语翻译

摘要:随着各国科学技术交流的不断深化,科技英语翻译的任务也日益艰巨。由于科技文章文体具有清晰,准确,精炼,严密的特点,忠实性成为科技英语翻译必须遵守的原则。要确保忠实性的实现,在翻译过程中就应遵循分析,转换和重构的“三步走战略”,使译文具有可读性。

关键词:翻译重视性原则原文译文。

翻译有直译和意译之分,直译比较倾向于保持原文的结构成分和意义的某些隐含成分;而意译则注重意义的准确传达,如果必要,可以不顾及原文的结构成分和意义的某些隐含成分。鉴于科技英语文体的特点,进行翻译时,采用直译方式居多,但并不排除意译的使用。无论是直译还是意译,忠实是必须遵守的原则。

早在18实际末叶,国外的著名翻译理论家泰特勒在《翻译的原则》一书中提出了著名的三原则;a,译文应完整地再现原文的思想内容;b,译文的风格,笔调应与原文的性质相同;c,译文应该像原文一样流畅自然。他强调的是译文与原文在思想,风格,笔调,行文等方面的对等,实质上就是“忠实性”中“一致性”的反映。这是忠实性最初也是最重要的阶段。在进行案例翻译过程中,译者客观地分了原文内容,也谨以科技文体要求。用中文再现了空气三大污染物的来源及危害。

但是在翻译过程中,译者发现根据原文做出的译文有多处不符合汉语使用规范。意识到翻译的忠实性不只停留在对原文的完全对等输出状态。翻译时还应考虑译文读者的接受力,这样译文才有可读性和可接受性。科技英语文章大量使用名词化结构,广泛使用被动语句,常用前置性陈述,但是汉语行文结构中少有这样的语法现象。如果按原文结构翻译,译文将有些句子主语缺失,陈述对象前后不一致等弊病。因此,译者在翻译过程中,补全了原文缺失的主语,宾语,以及意义,对有些句子语序做了调整,使其更符合汉语读者的习惯。这样的改动是对原文更加充分的翻译,在表达清楚原文的基础上,又满足了读者的需求,使忠实性原则更加切合实际地体现了出来。

英语翻译方法

首先暑假初期,各位考生应当对英语语法有大概系统的了解,熟悉5种简单句型,三大从句以及特殊结构,这样我们才能在遇到翻译真题时分清句子的结构,从而采取相应的翻译方法。如果有同学仍然没有自己复习一遍语法,需要在复习翻译前大致了解基本语法知识点,作一个铺垫。

在了解了基本的语法知识后,我们正式进入复习。首先,我们的全部联系要以真题为基础,这一阶段分析句子的范围在1990-20xx。在最初阶段,一定不要盲目追求速度,我们可以一天只翻译一个句子。但是这种翻译并不是查出所有的词语然后翻译成句就草草了事,因为很多同学基本是在“看”翻译,看到一句话,在头脑中思考一遍,思考出大概的翻译内容,然后就直接对照答案了,在这里想提醒各位考生,这种方式是很难进步的,翻译是一定要落实到笔头的,只有写出来才能发现自己的问题出在哪里。而且只“看”翻译会给学生造成虚假的印象,认为自己差不多都能翻译出来,但实际上如果落实到笔头就会发现很多语句并不通顺,所以建议考生,如果想在翻译上有进步,一定要踏踏实实的写下来,不要怕费时间。

建议实行四步翻译法,帮助你快速提高翻译。

第一步,在不借助任何词典的情况下根据自己的理解翻译一遍;

第二步,对自己的第一遍译文进行修改,从词语搭配到句子通顺、逻辑方面都要进行修改;

第三步,查出生词,并且再根据自己对翻译新的理解写出一遍翻译并进行润色;

最后一步,对照答案,找出自己的译文与标准答案的区别,并写出为何译文要这样翻译,这样翻译有什么优点,而自己的译文差在哪里,以后要如何注意。

只有通过一步步的不断修改,才能在这个渐进的过程中得到进步。真正认认真真弄懂一道题,比模模糊糊做完10道题收获更大,希望同学们不要急躁,不要认为时间不够用了,多做几道题,做而不会,所耗费的时间做的都是无用功。考生们切记要注意。

最后,希望同学们反复回看自己翻译的句子,记忆其中出现的生词、短语,某些语句的翻译方法等,不断加强巩固,直到达到提到这个句子便能说出全部知识点,并且翻译成标准的译文为止。

相关范文推荐

猜您喜欢
热门推荐