英文辞职信及翻译(实用15篇)

时间:2023-12-12 16:45:02 作者:MJ笔神

辞职信不仅是一种个人决定的表达,也是展示我们对工作所做贡献的机会。下面是一些成功的辞职信写作技巧和范文,希望对大家有所启发。

英文合同翻译

甲方:

乙方:__________翻译有限公司。

订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、译文类型。

甲方委托乙方翻译(资料名称),共页,约字。

二、翻译时间。

双方协定翻译稿件交付日期为年月日。

三、交稿形式。

四、资料保密。

本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权。

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)。

乙方:(签章)。

__________翻译有限公司。

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。

英文整句翻译

单个句子无所谓整散,许多句子组织在一起就有了整散的区别。整句指结构相同或相似,形式匀称的句子;散句则是指结构不同,形式错落的句子。整句和散句是相对的一组概念。

从语言的交际功能看,散句是它的自然形态,也是基本形态,人们平时说话、写文章,主要用散句;整句则是一种修辞方式,是一种辅助形态,它除了在格律诗、快板诗、对口词等少数文艺形式中起主导作用外,一般都要与散句结合使用。

[整句和散句]。

英文整句翻译

假设式整句,就是利用假设的句式来组织语段,利用排比推理的方式构成的相对整齐的句子。

例一:历史常给人以警示,假若当初商纣王能广开言路,察纳忠言,何至于落得众叛亲离,葬身火海的下场呢?假若当初蔡桓公听从扁鹊的劝告,又何至于病入膏肓而一命呜呼呢?反过来说,假若当初齐威王不采纳邹忌的讽谏,又怎能使齐国“战胜于朝廷”呢?假若当初秦孝公不听商鞅之谏而实行变法,何以能称雄于六国呢?假若当初唐太宗不听从魏征的劝谏,又怎么能有“贞观之治”的政治局面呢?由此可见,不善纳人言者,亡;善纳人言者,昌。

例二:如果只看到太阳的黑点,那你的生活将缺少温暖;如果你只看到月亮的阴影,那么你的生命历程将难以找到光明;如果你总是发现朋友的缺点,你么你的'人生旅程将难以找到知音;同样,如果你总希望自己完美无缺,假设你的这一愿望真的能如愿以偿,那么你最大的缺点就是没有缺点。

例三:如果说他的命运是那破旧的花架,那么因为他的坚强意志,变得繁花似锦,光艳夺人;如果说他的命运是那漆黑的夜空,那么因为他的坚强意志,变得繁星闪烁,熠熠发光;如果说他的命运是那贫瘠的土地,那么因为他的坚强意志,变得葱葱郁郁,油油翠绿。(《人生的斗士》福建考生)。

例四:如果你选择的是翅膀,你将拥抱整个蓝天。

如果你选择的是鳍,你将亲吻茫茫碧海。

如果你选择的是四足,你将体味莽莽绿林。(山东20高考优秀作文《选择牢笼》)。

辞职信英语范文带翻译

我们的董事会主席roybostock先生将充分考虑全体董事会成员的意见,确定并评估继任ceo的候选人。董事会将评估并考虑公司内外部的合适人选,并已委托海德思哲国际咨询公司协助。

我也将参与寻找我的'继任者,在董事会推选出新的ceo前,我将继续担任ceo之职。一旦继任者人选确定,我将回归“雅虎酋长”头衔,以董事会成员的身份继续为雅虎服务。

去年6月,我接受了董事会的请求重新担任ceo一职,全面组织公司的重建和重新定位,希望能更加有效的满足消费者和合作伙伴迅速变化的需求。自接任ceo之职以来,我就与董事会就继任时机展开了持续对话。感谢你们的不懈努力,我们创造了一个更开放、更有竞争力的雅虎。我们也相信,现在是时候将公司交给一位新的ceo,让他带领公司迈上新台阶。

尽管我们面临着艰难的外部环境,但事实却是,雅虎与18个月前有着显著不同,现在的雅虎在很多方面都变得更强大。因此,我们更有必要利用现在的机会使公司的运营更有效。我坚信,通过平台的转变、成本与收入的更好梳理,我们能为新任ceo提供一个独特的窗口,以便他能够更好的接管雅虎,在未来为公司制定出关键性的决策。

一日雅虎人,终生流淌着紫色的血(紫色:雅虎的代表色)。你们都知道我就是这样的一个雅虎人。我也将一直为雅虎做我认为正确的事情。尽管这次卸任对我们大家都是一个新的调整,但我相信这是正确的选择。此次的寻找继任ceo进程,一旦董事会有所进展,我将会及时通知大家。我也会竭尽所能让我们的雅虎发挥最大的潜力。

谢谢。

乔布斯的辞职信中英文翻译

致苹果董事会和苹果团体:

我曾经说过,如果有一天我不再能够胜任,无法满足你们对我作为苹果首席执行官的期待,那么我将主动让你们知道。非常不幸的是,这一天已经来临。

从此之后,我将辞去苹果首席执行官一职,但是,如果董事会认为合适的话,我仍将继续担任苹果董事会主席、董事以及苹果员工等职位。

就我的继任者而言,我强烈建议公司按照我们的继任计划进行,并任命蒂姆·库克(timcook)为苹果新任首席执行官。

我相信,苹果将迎来最光明、最具创新的时代。我也希望能够看到这一切,并在新的角色上继续为苹果的成功贡献一份力量。

在苹果,我已经结交了一些最好的朋友,感谢你们所有人,感谢你们多年来能和我一起工作。

英文翻译合同

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的_________申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。

_________材料。具体包括:

1、拟建_________考察报告(含建设发展规划及规划图册);

2、_________申报书;

3、_________申报自评报告;

4、_________风光片解说词。

甲方于_________年_________月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于_________年_________月_________日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

协议全部工作任务总费用为_________元,大写人民币_________元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付_________万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《_________综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

乙方负责为甲方在_________申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。

甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):_________乙方(签章):_________

英文翻译合同

1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。

2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。

3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满意为止。

4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任,解决办法见第六条。

5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。

1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。

3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:____________打印稿、电脑光盘、移动硬盘、e-mail。

5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。

1、无论是英文翻译成中文。还是中文译成英文,都以中文字数计价。

2、字数按word工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。

英译汉:____________ _______元(rmb)/千字

4、乙方提供翻译文件,甲方无疑义后,甲方七日内付全款。

1、乙方保证其翻译稿件质量:____________忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。

2、对于乙方译文的翻译水准,甲方与乙方发生争议,可由双方认可的第三方评判协商、解决,或直接申请仲裁。

1、乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,违约责任见第六条。

2、因乙方不遵守翻译职业道德,泄露了甲方翻译文件的商业秘密及个人隐私,由此造成的甲方损失,乙方对此负全责。

1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方x以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方x以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。

2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。

3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。

4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。

合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方x以向当地人民法院申诉。

1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方x生效。

2、本协议一式八份。甲、乙双方各执四份,自签字盖章之日起生效。

3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。

甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)

住所:____________ 住所:____________

法定代表人:____________ 法定代表人:____________

委托代理人:____________ 委托代理人:____________

经办人:____________ 经办人:____________

电话:____________ 电话:____________

传真:____________ 传真:____________

开户银行:____________ 开户银行:____________

帐号:____________ 帐号:____________

英文合同翻译

甲方:

乙方:__________翻译有限公司。

订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、译文类型。

甲方委托乙方翻译(资料名称),共页,约字。

二、翻译时间。

双方协定翻译稿件交付日期为年月日。

三、交稿形式。

四、资料保密。

本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权。

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)。

乙方:(签章)。

__________翻译有限公司。

文档为doc格式。

英文摘要翻译

英文摘要的时态:英文摘要时态的运用也以简练为佳。

1、一般现在时:用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等;涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。

2、一般过去时:用于叙述过去某一时刻的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。

用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理,只是当时情况;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。

3、现在完成时和过去完成时:完成时少用。

现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的`事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。

英文摘要的语态:采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。

一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。

1、主动语态:摘要中谓语动词采用主动语态,有助于文字简洁、表达有力。

2、被动语态:以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明。

为强调动作承受者,采用被动语态为好;被动者无关紧要,也必须用强调的事物做主语。

3、英文摘要的人称:原来摘要的首句多用第三人称thispaper…等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头。

例如:todescribe…,tostudy…,toinvestigate…,toassess…,todetermine…,行文时最好不用第一人称。

注意事项。

1、冠词:主要是定冠词the易被漏用。

the用于表示整个群体、分类、时间、地名以及的独一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。

这里有个原则,即当我们用the时,听者或读者已经明确我们所指的是什么。

2、数词:避免用阿拉伯数字作首词。

3、单复数:一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错。

4、使用短句:长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复。

1.先用百度搜索查一下背景知识。

拿到满纸都看不懂的英文文献时先不要慌,稳住,然后从文章里整理出一些出现较多的关键词和高频词,再把这些词汇翻译成中文,放在百度里搜一下,就能搜出不少这方面的中文文章(包括学术文章和科普文章)。

毕竟我们的母语都是中文,要直接看跨学科的英文文献很难看懂,但看中文文章还是比较容易看懂的。

如果看中文文章还是不大懂,继续百度不懂的地方就行了。

有时候运气好,你要看的英文论文因为很有价值,早有大牛翻译出来发在网上,你这样一搜,刚好就搜到了。

(ps:这种情况只适用于你需要阅读理解该文章,如果你是要原文翻译该文章,还是不要抄袭比较好。

无论这是工作任务还是老师布置的作业,全文照搬都是很危险的,老师们也是会用百度的)。

阅读相应的中文文章,一是可以理解这个领域的背景知识,二是可以在阅读时记一下里面的专业词汇,待会翻译时知道要怎么翻。

2.百度翻译是查词神器。

查完背景知识就可以着手翻译了。

翻译时可以把文章段落复制粘贴到百度翻译里——别误会,不是让你用它翻译整段文章,而是把文章粘贴到百度翻译后,你用鼠标选中哪个词,旁边就会出现那个词的解释,查词非常方便。

如果那篇文章有很多不认识的生词,在百度翻译上直接用鼠标选中就能看它的意思了,这比把单词复制粘贴到有道词典更加快捷。

当然谷歌翻译也有单词翻译的功能,但是在谷歌翻译上选定那个单词后,不会像百度那样在鼠标旁边弹出词义,而是在网页底部显示词义,如果粘贴了比较长的文章,还得把网页拉到末尾才能看到词义,不如百度方便。

切记,即使时间再紧,也不要直接使用百度翻译机翻的文章。

因为机翻的文章质量很差,经常有歧义,甚至能把句子翻译出相反的意思。

谷歌翻译也一样,也许它机翻的质量比百度稍微好点,但与人工翻译相比,都一样是战五渣。

3.如何弄懂专业术语。

需要注意的是,有些专业词组是由两个或以上的单词组成的,这些单词分开看的时候是一个意思,但组合到一起又是另一个意思。

把这类词语复制粘贴到百度翻译或者有道翻译时,要整个词组一起翻译,不能只翻译单个单词。

例如gradientindexlens这个词组,如果是逐个单词翻译,gradient=梯度,index=指数,lens=透镜,这样就很容易把这个词翻译成“梯度指数透镜”。

而把gradientindexlens整个词组复制粘贴到百度翻译或者有道翻译,得到的翻译结果是:梯度折射率透镜(或者是更通俗的名称:自聚焦透镜)。

另外,同一个词在不同的学科也有不同的意思,比如media这个词,在一般的文章中是媒体的意思,在细胞生物学中是细胞培养基的意思,在心血管学中是血管中层的意思,在物理学中又是介质的意思。

用百度翻译的时候,这类单词很容易被翻错。

对于这种情况,可以先查查这个词总共有几个意思,再根据上下文推断它的具体词义。

有些专业术语比较生僻,百度翻译和有道翻译都查不出这么生僻的单词。

比如,一篇文章中出现vasotonus这个词,百度翻译和有道翻译都查不到它的意思。

这个时候就要把文章概览一遍,如果那是篇心血管方面的文章,就可以在百度搜索中输入“vasotonus血管”,便会出来不少搜索结果,从中可以发现vasotonus是血管痉挛的意思。

靠这个英文+中文的搜索方法,可以搜到不少冷僻的专业词汇。

英文摘要翻译

1,之所以很多人使用百度、谷歌或者有道翻译以后常常出现各种错误,有一部分的原因就在于这些软件对于句子构造的理解过于简单,没有全文意识,这是翻译的一大禁忌,容易造成文章前后矛盾。

更别说一些软件连基本句子都会出现语法错误,整个句子只是简单的短语堆砌这样的错误。

2,对于专有名词,几乎所有的软件都是使用单词或者短语的堆砌(就目前而言尚未发现例外),所以个人并不建议大家在搜索专有名词时使用有道或者谷歌。

3,还有一种情况是根据文章内容的特殊性产生的,由于我们的论文大多涉及bf,xf,jw等特殊性极强的领域,这些领域里面的部门名称、仪器装备、制度理念都具有特殊性,必须与官方保持一致。

二、翻译专有名词的要点。

1,通过以往的论文研读,看看他们在翻译到这个词的时候用的是什么。

不过切记不能偏听一家之言,必须多看几篇,尤其是核心期刊上的英文摘要,比较可靠一些。

2,通过官方的网站的搜索,看看官方对这个词是怎么定义的。

尤其是这些部门在对外交流中所使用的表达。

这些方法必须要大量阅读和搜索,如果你没有时间,就来找我们翻译吧~(对的,最后这句是广告)。

英文文献1翻译

理查德佛罗里达大约在10年前,或许只有少数几个国家能够意识到,在现如今的信息社会里,一个国家的经济和社会的命运会这样紧密地取决于文化资源和从创意而来的文化产品,但是现在,文化创意产业在全球的升起已经成为一个基本的事实和趋势。纵观全球,发达国家的很多创意产品、营销、服务,吸引了全世界的注意力,形成了一股巨大的创意经济浪潮。在当今世界,创意产业已不再是一个概念,实际上有着巨大的经济利益。近年来全世界创意经济每天创造220亿美元的价值。并以5%的速度递增,在一些发达国家,增长的速度更快,美国达14%,英国为12%。各发达国家的创意产业以各自独立的领域和方式迅速发展,体现出创意产业全球兴起的发展势头。

创意英国。

受电视广告业和软件行业的推动,10年来英国创意产业规模几乎翻了2倍。英国曾经是世界工厂,后来失去了世界工厂的地位,如何调整国内产业,获取更高的附加产值,如何帮助国内人找到更好的工作,是英国政府面临的重要任务。布莱尔1997年担任首相的第一件事,就是成立“创意产业特别小组”。

根据英国文化部2001年发表的《创意产业专题报告》,当年英国创意产业的产值大约为1125亿英镑,相当于gdp的5%,已超过任何制造业对gdp的贡献;2001年的出口值高达103亿英镑,且在1997—2001年间每年约有15%的高增长率,而同期英国所有产业的出口增长平均下来也只有4%增长率。2002年,英国创意产业增加值达809亿英镑。10年来英国整体经济增长70%,而创意产业增长93%,显示了英国经济从制造为主向服务创意为主的转型。以增加值计算,软件自从2002年取代服装成为最大的创意产业。在过去,创意产业是英国第二大产业(仅次于金融服务业),但已经是英国从业人员最大的产业(195万的从业人员)。布莱尔认为,像英国这样的国家,今天之所以能够存在与繁荣,得益于国民的创新能力、再思考的能力、创意的能力。2003年,英国首相战略小组指出,用就业和产出衡量而言,伦敦创意产业对经济发展的重要性已经超过了金融业。一年中在伦敦外国游客的在艺术文化方面的花费超过了60亿英镑。政府对创意产业采取了税收优惠的政策。创意产业成功推动了英国出口,有效地抵补了贸易逆差。英国人这样介绍自己的科技优势:人口占世界人口的1%,研发经费占全球的5%,创作全球科学著作论文的8%,被引用的数量占9%;科学家获得70多次诺贝尔奖,只低于美国,最近10年中,5次获得诺贝尔医药奖,世界上平均每10种抗生素中就有5种来自英国的医药制造业。

创意美国。

美国新经济的本质,就是以知识和创意为本的经济,创意是知识经济的核心和动力。所以美国人宣称“资本的时代已经过去,创意的时代已经来临”的宣言。早在1992年,当微软超过通用公司的时候,《纽约时报》就评论说,微软的唯一资产是程序员的创造力。比尔·盖茨宣称“创意具有类似核裂变效应,一盎司的创意能够带来无法估量的商业利益、商业奇迹”。

亿美元,相当于美国当年的gdp的5.98%,总体版权产业增加值为12540亿美元,约相当于美国gdp的11.97%。以就业方面而言,2002年核心版权产业就业有548.4万人,占美国就业总人数的4.02%。同年,全部版权产业雇佣了1147.6万人,占美国就业总人数的8.41%。

创意日本。

日本非常看重创意产业,提出了“原始创新能力关系到国家兴亡”的口号,索尼员工的口号是“活着一天,创新一天”。日本在2000年的电影与音乐创收分别列世界第二位,电子游戏软件则位居世界第一。日本因此称为“动漫王国”之称,是世界上最大的动漫制作和输出国,目前全球播放的动漫作品中有60%是日本提供的,欧洲甚至超过80%。在日本各种各样的文化产业当中,最引人注意是在电影院和电视上播放的动漫节目,各种动漫的人物形象充斥街头,早已超越了杂志和电视的范畴,渗透到日本社会的各个角落。

根据日本经济产业省公布的数据,2003年,出口到美国的日本动漫片以及相关一共收入为43.59亿美元,是日本出口到美国的钢铁总收入的四倍。广义的动漫产业实际上已占日本gdp的10%,已经成为超过汽车工业。日本的动漫产业已经以年收入230万亿日元成为日本第二大支柱产业。拥有430多家动漫制作公司的日本,培养了一批国际顶尖级的漫画大师和动漫导演以及大量的动画创作者者。电视和网络媒体的普及和发展,传播手段的不断完善,为日本动漫市场的发展和壮大奠定了良好的基础。快速扩张和高附加值使卡通产业成为推进资产增值的“资本孵化器”。2003年4月至2004年3月,日本的动漫市场销售额(动漫电影票房、动漫电影以及动漫电视录像带、电视专门频道等的营业收入总额)达3739亿日元,增幅高达75.1%以上。以动画片形象制成的相关衍生产品的授权收入则更拥有2万亿日元的市场。

创意韩国。

韩国政府在1997年对创意产业进行大力扶持,特别在电子游戏、音乐和电子网络等新产业投入巨大。2003年电影电视、音乐、手机及电子游戏四个产业都有两位数的增长,出口额首次超过钢铁。韩国自称已经是世界上五个文化产业中心之一。当年世界第三大钢铁企业——韩国波哈公司大门上的标语是“资源有限,创意无限”。亚洲金融危机让韩国深受打击,为了摆脱危机,韩国实施经济改革,于1998年提出“韩国创意设计”战略。经过多年的实施之后,设计和创新在韩国取得了成功,韩国已经拥有三星、lg等全球著名品牌,韩国也从制造国家向设计创新国家成功转型。

政府为推动文化创意产业设立了“文化产业局”,同时设置十二个附属机构,其中,“文化产业扶植院”是为了协助将创意文化内容形成成文化产品的一个辅助机制,扶植院界定的产业项目有:动画、音乐、卡通、电玩等,以提供设备租借、投资、技术教育训练、协助发展国际营销的策略、进行产业中长期规划、并与其它国家、地区单位发展策略联盟的伙伴关系。

世界其他国家。

丹麦政府选定了电影、音乐、新兴媒体的内容生产作为其文化产业发展的四个重点领域,采取各种措施促进艺术与产业的联系、融合。

在澳大利亚,1999年创意产业已占gdp的3.3%,就业人数34.5万人,占就业人口总数的3.7%。澳大利亚政府从20世纪90年代后期明确提出将文化产业与创意产业结合起来的概念。将艺术、歌剧、音乐剧、电影、电视制作、互动游戏经济及数字内容等视为文化创意产业的重要内容。

2004年9月香港推出研究报告全面梳理了香港创意产业的现状,香港贸易发展局公布了首份题为《香港的创意产业》的研究报告,介绍香港的创意产业,评估创意产业对香港经济的贡献。根据资料显示,至2003年3月为止,香港创意产业聘用的员工超过9万人,占香港总就业人口的3.7%;创意产业在2003年的出口总值达100亿港元,占香港服务业出口总额的3.1%;同年,创意产业产值为250亿港元,约占香港本地gdp的2%。2009年6月1日,香港正式成立创意香港小组,加快香港创意产业发展的资源集中起来,更加有效地回应业界,提供便捷的一站式服务,是香港作为区域创意之都的重要里程碑。

在新加坡,早在1998年就将创意产业定为21世纪的战略产业,出台了《创意新加坡》计划,又在2002年9月全面规划了创意产业的发展战略,称要树立“新亚洲创意中心”的声誉,要成为“一个文艺复兴城市”、“一个全球的文化和设计业的中心”、“一个全球的媒体中心”。

哪里有创意,哪里就必定会有技术创新与经济增长,所以今天竞争力的核心,在于一个国家动员、吸引和留住创造性人才的能力。这种留住人才的能力,和独特的社会地理环境、生活氛围、政府政策之间有密切关系。英国在总结10年来的“创意经济”建设时指出,由政府和社会投入巨资扶持文化创意产业。但这种巨大的投入,并不可仅仅看重一种经济性回报,而是一种社会性回报,更是人文和谐发展的的回报。

英文整句翻译

对比式整句,就是用对比形式的整齐语句来构成语段,正反鲜明,从而收到突出文意、强化主题的效果。

例一:有人为民请命,鞠躬尽瘁;有人追逐名利,勾心斗角。有人信奉“人为财死,鸟为食亡”,有人恪守“毫不利己,专门利人”。有人选择平庸,有人拒绝平凡。美与丑,善与恶,全在一念间。遗臭万年还是流芳百世,轰轰烈烈还是平平淡淡,皆系于一瞬。(2002年考生)。

例二:有所拒绝,才能有所追求。拒绝时髦,是为了追求个性的张扬;拒绝热闹,是为了追求宁静的生活;拒绝诱惑,是为了追求道德的完善;拒绝随波逐流,是为了追求独立的人格个性;拒绝同流合污,是为了追求高风亮节的品质......我们拒绝卑躬屈膝、阿谀奉承的奴性,拒绝臣服邪恶、明哲保身的怯懦,拒绝巧取豪夺、唯利是图的贪婪......拒绝假、丑、恶,追求真、善、美。拒绝的过程,是在放弃、抵制、批判一些东西的同时,选择、坚持、张扬了另一些东西。在这个过程中,我们获得了更多自由的空间,摆脱了身上的许多束缚,从而能够清醒地关照自身,参与社会。应该说,拒绝是生活的一项本领。

例三:面对纷乱的时代,孔子选择积极地入世传道,游说君主,教化人民,老子选择避世自清,以无为对有为。面对混乱的官场,李白高喊着“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。”骑鹿而去,王安石却吟着“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高峰。”清者自清,洁身自好地奔波。不同的选择,但皆因内心的高洁正直而闪着各自缤纷的光彩。

文档为doc格式。

英文翻译员简历

简历编号:

更新日期:

无照片。

姓名:

语言),并通过其他各种网站媒体对公司进行宣传,积极开拓公司的发展途径。在前公司工作期间,除负责中国国内业务之外,也从事收发中日文电子邮件、接听中日电话、来客接待以及其他的营业辅助工作。制作及管理商品估价单、合同书、订货确认书等重要商业文书,熟悉日本商务交往的习惯。

英文翻译合同书

随着时间的推移,合同的使用频率呈上升趋势,签订合同能平衡双方当事人的平等地位。相信很多朋友都对拟合同感到非常苦恼吧,以下是小编为大家收集的英文翻译合同书,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

合同编号:____________

甲方全名:____________乙方全名:____________

法定地址:____________法定地址:____________

甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。合同中价格以人民币为单位(含税)。

一、甲方委托乙方将主题为_______________资料由__________文译成__________文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),甲方同意为此交付对应的服务费用。

二、交稿日期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译费定金日)开始的_____天内(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果实际的翻译字数超过了合同约定字数,则按每日平均_____字的速度顺延。如果乙方在合同期内未能完成该翻译项目,则乙方必须按照甲方指定的日期内完成未完成的部分(即该部分)。如果仍未按时完成,则甲方有权仅支付乙方翻译费用总额的50%。稿件交付方式为_____。为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,乙方交稿后,甲方在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。超过两日甲方未做任何答复,则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接受之稿件。

三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻译后的录入、排版和校对工作。交稿时乙方必须向甲方提供两种文档即电子文档和物理文档。即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为甲方准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)。

四、费用计算方法:按中文版"字数"的统计数字为准。翻译费用为(大写)__________千字,(小写)元/千字。

五、付款:甲方在交付翻译原稿的同时交付翻译定金,为总额的30%,即_____元,取得全部译文资料的两天内甲方应全额支付整个翻译款项。

六、原文版权:甲方保证其提供的资料有正当来源,保证其享有对该资料的翻译权,据此,

翻译行为将不会侵犯第三方的版权或著作权,亦不会侵犯第三方的其它任何权利。

七、译文版权:翻译后形成的资料版权属甲方。

八、质量保证:甲方向乙方提供原稿后,乙方必须在最快的时间内将整个翻译项目的进度计划提供于甲方参考,同时就翻译项目中出现的一些疑问提出咨询。甲方有义务回答这些咨询。乙方保证其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷。关于译稿与原文在含义上的一致性,乙方在本合同下为此做全面保证。乙方不保证使用该译文一定可达到何种结果,亦不对由此产生的.直接或间接的结果负责,甲方如认为所接收的译文存有缺陷,应在确认期内通知乙方,逾期无效。乙方对甲方指出的译文缺陷,应尽快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的时间内纠正改善或修改后仍然存在严重的错误,乙方应该将翻译总费用的50%退还给甲方。

九、有限责任:乙方在本合同下负有如下有限责任:

(1)乙方为甲方提供的原文资料永久保密,不得擅自将原文资料及其内容透露给第三方,也不得擅自将这些机密资料用作他途;否则甲方保留其诉诸法律的权利(2)乙方保证译文语句流畅,符合成文语言的语法规则和习惯;并尽最大的可能使译文与原文含义一致。

十、免责条款:乙方在本合同下对下列事件不负任何直接或连带责任:

(1)因甲方侵犯第三方版权/专利权而引起的第三方的一切及任何损失;

(2)因原文中存有错误而引起的一切及任何损失;

(3)因译文与原文一致而引起的一切及任何损失;

(4)因甲方收到译文后自行改写或丢失所引起的一切及任何损失。

十一、甲方逾期交款,无正当理由者,则按日交纳所欠金额的千分之五作为违约金。本合同中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。

十二、合同终止:____________乙方交清译成资料,甲方交清服务费用,确认期满后本合同自行终止(第九条除外)。如经甲乙双方协商,或因一方违约,或因不可抗力影响,双方同意不再继续合同的,合同将中止执行。

十三、保密条款;关于本合同及其相关的内容,甲乙双方均不得以任何形式向第三方透露,以保护双方的权益。

十四、其它:____________本合同一式两份,均具同等法律效力。合同自签订之日起生效。

甲方签名盖章:____________

乙方签名盖章:____________

简历英文翻译

希望地区:广东上海北京。

希望岗位:翻译类-英语翻译。

待遇要求:面议。

最快到岗:随时到岗。

教育/培训。

xx-09~xx-07吉首大学商务英语本科。

工作经验。

至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作。

(xx-12~目前)。

公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢。

担任职位:高级秘书。

工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。

2.协助经理管理和协调部门内部事务。

3.协调部门间的工作。

(xx-09~xx-09)。

公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务。

担任职位:市场助理/专员。

工作描述:1.构思文案并且英汉互译。

2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。

3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。

(xx-05~xx-10)。

公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店。

担任职位:文员。

工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。

2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。

3.客户登记,统计和确认。

离职原因:课外兼职。

技能/专长。

语言能力:普通话流利,粤语一般。

英语水平:tem4。

英语口语:熟练。

第一外语:英语精通第二外语:日语良好。

计算机能力:全国计算机等级考试一级。

计算机详细技能:

其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。

发展方向。

寻求职位:1.兼职英语翻译。

短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。

长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。

自我评价。

超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。

学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。

良好的服务意识和极强的敬业精神。

相关范文推荐

猜您喜欢
热门推荐