聂鲁达的诗大全(20篇)

时间:2023-12-04 21:54:42 作者:紫衣梦

通过写作的过程,我们不仅可以锻炼自己的思维能力和语言表达能力,还可以提高自己的逻辑思维能力。希望大家能够喜欢这些优秀作文范文,从中汲取写作的灵感和经验。

聂鲁达的诗集

当利刃砍伤根脉,

光线击向发茨,

当我们。

逐渐逐渐地。

复苏,

好象浮自海洋,

从沉船。

负伤回到。

石头与红色海藻之间。

可是。

还有别的记忆,

不止是来自火焰的花朵。

还有小小的萌芽。

突然出现。

当我搭上火车。

或在街上。

我看你。

洗我的手帕,

在窗口。

挂我的破袜,

在你的身上,一切欢愉。

如电光石火,一闪即逝,

你的身段依然,

再度是,

每一天的。

小妻子,

再度是人,

谦卑的人,

穷的骄傲。

就象你要做的,不是。

爱情灰烬消溶的。

敏捷的玫瑰。

而是所有的生活,

所有的生活,包括肥皂与针线,

包括我所喜爱的气味。

我们或将没有的厨房。

在那里你的手拨弄炸土豆。

你的嘴在冬天歌唱。

直到烤肉上桌。

这就是我要的天长地久。

大地上的幸福。

啊我的生命。

不止是火,燃烧我们。

还有所有的生活,

简单的故事,

简单的爱情,

女人和男人。

象每一个人。

聂鲁达的诗集

我是我,可又不是,这就是我的命运。

我的遭遇和受苦的人相同,

他们的苦痛也是我的苦痛。

如果我不属于被压迫的大众,

我就不成其为我,

我来自人民,我为人民歌唱:

我的诗是赞歌,也是鞭挞。

有人对我说:你属于阴影,

也许是这样,不过我正走向光明。

我是农民和渔夫中间的一个,

在书卷堆里可找我不着,

男女百姓里面才有我的踪影,

因为他们教我认识了永恒。

聂鲁达的诗集

别把你的微笑拿掉。

这朵玫瑰你别动它,

这是你的喷泉,

甘霖从你的欢乐当中。

一下就会喷发,

你的欢愉会冒出。

突如其来的银色浪花。

我从事的斗争是多么艰苦,

每当我用疲惫的眼睛回顾,

常常会看到。

世界并没有天翻地覆,

可是,一望到你那微笑。

冉冉地飞升起来寻找我,

生活的大门。

一下子就都为我打开。

我的爱情啊,

在最黑暗的今朝。

也会脱颖出你的微笑,

如果你突然望见。

我的雪洒在街头的石块上面,

你笑吧,因为你的微笑。

在我的手中。

将变作一把锋利的宝刀。

秋日的海滨,

你的微笑。

掀起飞沫四溅的瀑布,

在春天,爱情的季节,

我更需要你的微笑,

它象期待着我的花朵,

蓝色的、玫瑰色的,

都开在我这回声四起的祖国。

微笑,它向黑夜挑战,

向白天,向月亮挑战,

向盘绕在岛上的。

大街小巷挑战,

向爱着你的。

笨小伙子挑战。

不管是睁开还是闭上。

我的双眼,

当我迈开步子。

无论是后退还是向前,

你可以不给我面包、空气、

光亮和春天,

但是,你必须给我微笑,

不然,我只能立即长眠。

情诗二十首聂鲁达

第一章你是一个诗人,在大地上用心灵歌唱,毕生的经历就是离去和归来.你怀抱着火热的耐心,不断将精神面包开进光辉的城镇,并佐以美酒、真理和梦想.你打造的'诗歌王国,带着指纹,带着漂白的黏土,让灾难和激情充饥.你有三只耳朵,其中一只专门倾听大海,倾听胸怀的大海,情感的大海,气魄的大海.

作者:黄葵作者单位:刊名:五台山英文刊名:wutaishan年,卷(期):“”(4)分类号:关键词:

聂鲁达《爱的十四行诗》

你穿过世事朝我走来,迈出的每一步都留下了一座空城……下面是聂鲁达《爱的十四行诗》10首,一起来感受美。

1

玛提尔德:一种植物,岩石,或酒的名字,

始于土地且久存于土地的事物之名:

天光在它成长时初亮,

柠檬的光在它的夏日迸裂。

木制的船只航行过这个名字,

火蓝的浪围绕着它们:

它的字母是河水,

奔泻过我焦干的心。

啊,暴露于纠缠藤蔓中的名字,

彷佛一扇通向秘密隧道的门——。

通向世界的芬芳。

啊,用你炽热的嘴袭击我,

或者,用你夜的眼睛讯问我——。

但让我驶入并且安睡在你的名字上。

2

苦涩的爱,以荆棘为冠的紫罗兰,

充满刺人的热情的灌木丛,

忧伤之矛,忿怒之花冠,

你经由什么途径,你如何征服我的灵魂?

你为何如此急速地将你的温柔之火。

倾泄于我生命冰凉的枝叶上?

是谁指引你来路?什么花,什么岩块,

什么烟带领你到我居住的地方?

那骇人的夜确实颤动着,

而后黎明将所有的高脚杯斟满了酒,

太阳向天下昭告它的存在;

而同时,残暴的爱无止歇地缠绕着我,

直到它以利剑、以荆棘刺穿我,

在我心中开出一条焦灼的路。

3

你将记得那条奔跃的溪流,

在那儿甜甜的香气上扬、颤动,

有时候飞来一只鸟,穿着。

水色和悠然:冬天的衣饰。

你将记得那些大地馈赠的礼物:

永难忘怀的芳香,金黄的泥土,

灌木丛中的野草,疯狂蔓生的树根,

利如刀剑的奇妙荆棘。

你将记得你采摘过的花束,

阴影与寂静之水的花束,

彷佛缀满泡沫的石头般的花束。

那段时光似乎前所未有,又似乎一向如此:

我们去到那无一物守候的地方,

却发现一切事物都在那儿守候。

4

在森林中走失,我折下一根暗黑的细枝,

将它发出的细语举向我干渴的唇:

那也许是哭泣的雨水,

龟裂的钟,或撕碎的心的声音。

某种传自远方的东西,听起来。

深沈而秘密,被大地所覆盖,

啊被广大秋天,被树叶半掩、潮湿的。

阴暗所蒙蔽的呼喊。

自作梦的林中醒来,

榛树的嫩枝在我舌下歌唱,

它飘浮的香味攀爬过我清明的心,

彷佛被我遗弃的根突然间。

又来寻我,那随童年逝去的国度——。

我停了下来,被漫游的香气所伤。

5

「随我来吧,」我说——没有人知道。

我的苦痛在哪儿,或如何悸动,

没有人送我康乃馨或船歌,

除了爱情划开的伤口。

我又说了一次:随我来吧,犹如临终遗言,

没有人看到在我口中淌血的月亮,

没有人看到那向寂静升起的血液。

啊爱人,现在我们可以忘掉那多刺的.星星了。

那就是为什么,当我听到你的声音重说出。

「随我来吧」,觉得你似乎释放了。

被囚禁的酒的忧伤,爱,和愤怒,

砰砰然自酒窖深处涌起:

我的嘴再次尝到火的滋味,

血和康乃馨,岩石和烫伤的滋味。

6

海浪在不安的岩块上碎裂,

明亮的光在那儿迸破,绽放出玫瑰,

海的圆周缩小成为一束花苞,

成为一滴蓝色的盐而落下。

噢,绽放于泡沫的木兰花,

迷人的过客,它的死亡开花。

又消逝?周而复始地出现,消失:

破碎的盐,令人目眩的海的运动。

你和我,爱人啊,让我们一同封住沉默,

当海洋摧毁它无止尽的雕像,

推倒它冲动的白塔:

因为在漫漫水波和滚滚沙石。

交织成的隐形织物里,

我们支撑起独一且多难的温柔。

7

我想望你的嘴,你的声音,你的发。

沉默而饥渴地,我游荡街头。

面包滋养不了我,黎明让我分裂,

一整天我搜寻你两脚流动的音响。

我渴望你滑溜溜的笑声,

你那有着丰收色泽的双手,

渴望你苍白玉石般的指甲,

我想吃掉你的皮肤像吞下一整颗杏仁。

我想吃掉在你可爱的体内闪耀的阳光,

你骄傲的脸庞上至高无上的鼻子,

我想吃掉你眼睫上稍纵即逝的阴影。

我饥渴地四处走动,嗅寻霞光,

搜寻你,搜寻你炽热的心,

像基特拉杜荒原上的一头美洲豹。

8

丰满的女人,肉做的苹果,滚烫的月亮,

海草、泥浆和捣碎的光浓郁的气味,

是什么样幽暗的明亮在你的圆柱间开启?

男子以感官触摸到的是什么样古老的夜?

噢,爱是一趟与水和星星同行的旅程,

与溺水的大气和面粉的暴风雨;

爱是闪电的撞击,

是臣服于一种蜂蜜的两个身体。

吻复一吻我漫游于你小小的无限,

你的边界,你的河流,你的小村落;

而生殖之火——变得多么令人愉悦——。

悄悄穿行过狭窄的血道,

直到它快速倾泄如夜晚的康乃馨,

直到它似实实虚,如一道暗中的光。

9

从你双脚上升到发际的光,

那包裹你纤柔躯体的力量,

不是珍珠母,不是冰冷的银:

你是面包做的,烈火爱慕的面包。

谷物在收获季节高堆,在你体内。

面粉也在幸福的时节发酵:

当面团使你的乳房加倍隆起,

我的爱是在土中待命的煤炭。

啊,你的额头是面包,你的腿是面包,

你的嘴也是,被我吞食,随晨光而生的面包,

我的爱,你是面包店的旗帜,

火教给了你血的课程,

你自面粉体认到自己的神圣,

自面包学会你的语言和芳香。

10。

我爱你,但不把你当成玫瑰,或黄宝石,

或大火射出的康乃馨之箭。

我爱你,像爱恋某些阴暗的事物,

秘密地,介于阴影与灵魂之间。

我爱你,把你当成永不开花。

但自身隐含花的光芒的植物;

因为你的爱,某种具体的香味。

自大地升起,暗自生活于我的体内。

我爱你,不知该如何爱,何时爱,打哪儿爱起。

我对你的爱直截了当,不复杂也不傲慢;

我如是爱你,因为除此之外我不知道。

还有什么方式:我不存在之处,你也不存在,

如此亲密,你搁在我胸前的手便是我的手,

如此亲密,我入睡时你也阖上双眼。

聂鲁达的诗集

根根雨丝同潮湿、滴水的夜晚。

野蛮交织的罗网连接在一起,

令人心碎的水滴连连发出哀泣,

狂风邪雨把天空撕裂。

散发着潮香的骏马在奔驰,

冒着雨,膛着水,

用红色的鬃毛、碎石和水花同雨帘搏击:

热气像翻腾的乳汁伴随着。

因为你有鸽子的一纵即逝而显得冷漠的雨水。

没有白昼可官,有的只是。

恶劣天气、绿色运动的狂澜,

在甫中牲口的异常气味中,

马蹄飞溅着泥浆迅疾行进。

披风、鞍鞯、马披。

纠结成阴沉的榴弹,附着在。

震撼着森林,主宰着森林的骏马的。

硫磺般灼热的脊背上。

向前,向前,向前,

向前,向前,向前,向前,向前,向—前,

骑士们冲碎雨帘,

骑士们从苦榛树下穿过,

雨丝将自己永恒的财富。

转变成颤动的闪光。

水光熠熠,依稀的电光洒在树叶上,

随着马蹄的声响、受着大地的制约,

积水涌动而不飞溅。

缰绳是湿漉漉的,树枝交织成拱顶,

蹄声不歇,森林中的夜晚。

布满冰块和月光般的破碎星辰,

旋风似的骏马,被寒光一样的雨箭驱策着,

仿佛在暴风雨中生出了新的肢体,

在恐惧及其张着可怖幡纛的伟大主国的包围里,

变成了横冲直撞的苹果。

情诗二十首聂鲁达

葡萄都爬到架上了:

眼看着,夏天就要到来,

到它的忍冬花脚下,到你的卧室里。

我们流浪的亲吻已走遍了世界:

亚美尼亚,出土的蜜块;。

锡兰,绿鸽子;扬子江以它悠久的。

耐性,不断将白昼从黑夜分开。

现在,我的至爱,我们回去,穿越澎湃的大海。

像两只盲目的鸟儿回归它们的壁垒,

回归它们远方的春天的巢;。

因为爱不能永不停息地飞越,

我们的生命回归于墙壁,回归于大海之石:

我们的吻引领我们回家,到那归属之地。

聂鲁达的诗集

悄然地流动又落下。

闯进并扩大了发源地。

有个东西企图伤害它。

想无限而短暂地敬奉它。

仿佛浪子摇摆的脚步声。

突然间被人们一一发现。

突然、突然被人们发现。

扩散、扩散在心里边。

怀着悲伤的固执和升腾。

犹如秋天冰冷的梦幻。

大地坚实的圆轮。

它遗忘的潮湿金箍。

转动起来把时间轧断。

成为不可接近的两处。

它伤感的酒杯盖住你的心。

琼浆流淌在寒冷的大地上。

它那可怜的蓝色火星儿。

在风雨的呐喊声中飞腾。

聂鲁达的诗集

在条条漫长的黑夜。

犹如一匹奔跑的马。

横穿过你无声无言的名字。

我待在你的背上,唉,寻求庇护,

在你的镜中出现,突然间,

于夜晚孤独的树叶上。

从幽暗里萌发,在你后边。

甜蜜的完整的光明之花啊。

报答我以你亲吻的嘴巴,

难以分离的下定决心的。

美丽而温柔的嘴。

现在好了,无从无休。

生生死死,总是跟我在一起,

那些铁轨,雨的呼喊:

都是暗黑的夜晚所保存。

有一颗充满着风的星,

在它准备逐渐黑暗的衣服。

搏动于天宇的时候,

护佑着我,于黄昏的思绪之中。

情诗二十首聂鲁达

1、如若我哭着醒来,那是因为梦见自己是迷路的孩子,穿过夜晚的树叶,寻找你的手。

2、我是一片荒芜的大地,而你是我最后的那朵蔷薇。

3、你像一只瓮,收容无限的温柔。而无限的遗忘像摇晃一只瓮般地摇晃你。

4、一个吻,你就知道了我所有沉默的心事。

5、自从我爱上你,你就与众不同。

7、于是日子将天堂的网织了又拆,用时间,盐分,耳语,成长,道路,一个女人,一个男人,以及地球上的冬天。

8、那里有渴求与饥饿,而你是水果。那里有悲痛与幻灭,而你是奇迹。

9、当我爱你时,风中的松树,要以他们丝线般的叶子唱你的名字。

10、你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。

11、再吻我一次,爱人。把枪擦亮,同志。

12、好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。

13、你需要的话,可以拿走我的面包,可以拿走我的空气,可是别把你的微笑拿掉。

14、你陪我走过你的梦境,且告诉我光何时归返。

15、你不像任何人,因为我爱你。

16、迟来的不如永远不来,不是吗?

17、当黄昏靠岸,码头格外悲伤。

18、我在这里爱你,在黑暗的松林里,风解缚了自己。月亮像磷光,在漂浮的水面上发光,白昼,日复一日,彼此追逐。雪以舞动的身姿迎风飘扬,一只银色的海鸥从西边滑落,有时是一艘船,高高的群星。我在这里爱你,而地平线陡然的隐藏你。在这些冰冷的事物中,我仍然爱你。有时我的吻借这些沉重的船只而行,穿越海洋永不停息。

20、我在这里爱你,而地平线徒然地隐藏你。在这些冰冷的事物中,我仍然爱你。有时我的吻借这些沉重的船只而行,穿越海洋永无停息。

21、你哀伤,突然地,像一次远航。

22、你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。

23、相同的夜漂白着相同的树,彼时,我们将不复昔日。

24、总是如此,你总是黄昏时远离,去那暮色奔走着,抹去雕像的地方。

25、始终守候之人受苦较多,还是从未等待过任何人的人?

26、我喜欢海员式的爱情,一个热吻便可以匆匆离去。

27、对你,一切都是挫折。

28、我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

29、你和我之间,只隔着一个微笑的距离。

30、生命如此丰富以致花朵枯萎,而且充满哀伤。

31、或者我远远看到的事物,是我尚未度过的人生?

32、蓝色诞生时,是谁欢欣叫喊?

33、你从远方听我,我的声音达不到你。

34、而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。

35、爱是这么短,遗忘是这么长。

36、如果说我们的诗有什么意义,那就是具有不肯局限在某个范围之内、向往更大空间的无拘无束的倾向。

37、歌唱,焚烧,逃逸,像一个疯子手中的钟楼。我哀伤的温柔,突然涌上你身上的是什么?当我到达最寒冷与庄严的天顶,我的心,如黑夜中的花朵般敛闭。

38、这是忍冬的芳香,这是春天的第一个吻。

39、风翻搅她,在没有泡沫的潮水中,在没有重量的物质里,在倾斜的火焰中。

40、为什么我们花了那么多时间长大,却只是为了分离?

41、怎么说起,又怎能忘记。

42、我看见我自己如这些古老的船锚一样遭人遗忘。当暮色停泊在那里,码头变得哀伤,而我的生命变得疲惫,无有的渴求。我爱我所没有的,你如此的遥远。

43、我是个绝望的人,是没有回音的话语。

44、相同的夜漂白着相同的树,昔日的我们早已不复存在。

45、所有的叶是这一片,所有的花是这一朵,繁多是个谎言,因为一切果实并无差异。所有的树木无非一颗,整片大地是一朵花。

46、我爱你而不知我在爱你,我想方设法回忆你。

47、爱是那么短暂,而忘却,是那么漫长。

48、你的沉默明亮如灯,简单如指环。

49、我喜欢你沉默的时候,因为你仿佛不在。

50、啊跟着这远离一切的路,不会有痛苦、死亡、与严冬在沿路守候,只有双眼借晨露张望。

51、你没有改变,依旧的容颜,变化的是时间,这样匆匆。

52、而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

53、比水波更纯粹的躯体,盐洗刷着海岸,而明亮的鸟飞着,在地上没有根。

54、你是我这贫瘠的土地上的最后一朵玫瑰。

55、经常在黄昏时分被挑中的书落到了地上,像一条受伤的狗在脚下滚动了我的衣裳。

56、当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。

57、倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼投掷我哀伤的网。

58、有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的。

59、你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

60、只求你别忘了,我若哭着醒来,那是因为梦见,自己是迷途的孩子,穿过夜晚的树叶,寻找你的手。

61、你不像任何人,因为我爱你。让我把你洒在众多的花圈之中。谁在南方的群星里,以烟的字母写下你的名字?喔,在你存在之前,让我忆起你往日的样子。

63、我喜欢你是寂静的。

64、彼时,一个字,一个微笑,已经足够。而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

65、我承认,我曾历经沧桑。

66、无数的风的心脏,在我们的爱的沉默上方跳动。

67、你就像黑夜,拥有寂静与群星。

68、我们甚至遗失了暮色,今晚没人看见我们手拉手,当蓝色的夜落在这世界。

69、我终于在他们遗失我的地方,找到了自己?

70、有时候我在清晨醒来,我的灵魂甚至还是湿的。远远的,海洋鸣响并且发出回声。这是一个港口,我在这里爱你。

71、祖国更重于生命,是我们的母亲,我们的土地。

72、我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

73、你像跟小溪游玩般地与太阳嬉戏,并在你的双眼留下两个深色的池塘。

74、因为你,当我伫立在鲜花初绽的花园旁边时,春天的芬芳使我痛楚。

75、每个白昼,都要落进黑夜的深潭,像有那么一口井,锁住了光明。

76、而我,为了紧抱她纤小的腰,走过每一寸土地,穿越战争和山脉,沙子和荆棘。

77、是谁用烟云般的字体,在南方的群星间写下你的名字?

78、我们甚至失去了黄昏的颜色。当蓝色的夜坠落在世界时,没人看见我们手牵着手。

79、明知相思苦,无奈苦相思。当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。

80、相同的夜让相同的树林泛白。彼时,我们也不再相似如初。

[聂鲁达经典语录]。

聂鲁达的诗作文

2、“相同的夜漂白着相同的树,彼时,我们将不复昔日——聂鲁达《今夜我可以写出》”

3、怎么说起又怎能忘记所有的话语都显得苍白无力——聂鲁达。

4、或许那些迷路的火车是死于羞愧吧?——巴勃罗·聂鲁达《疑问集》。

6、到哪里你才能找到梦中响起的钟声?——巴勃罗·聂鲁达《疑问集》。

7、对你,一切都是挫折——聂鲁达。

8、祖国更重于生命,是我们的母亲,我们的土地。——聂鲁达。

9、爱是这么短,遗忘是这么长。——巴勃鲁·聂鲁达。

聂鲁达爱情诗

一个布满风暴的早晨。

仿佛道别时挥动的白手帕,云彩在旅行,风儿用它那游子的双手摇动着白云。

不知道有多少颗风儿的心脏,在我们相爱的寂静里跳动。

心儿在林间像管弦乐神圣地嗡嗡响,如同一个充满战争与歌声的舌簧。

风儿以神偷的方式卷走了枯枝败叶。

迫使飞箭般的鸟群改道而去。

风儿用无泡沫的浪花和轻飘的物质。

把枯枝败叶打落在地,堆成倾斜的火。

风儿停了,把密密的亲吻沉落下来。

战败在夏风的大门口。

聂鲁达的诗作文

姓名:巴勃鲁·聂鲁达(pabloneruda)。

性别:男。

出生年月:19o4-1973。

国籍:智利。

所获奖项:1971年诺贝尔文学奖。

巴勃鲁·聂鲁达(pabloneruda,19o4-1973)智利诗人。生于帕拉尔城。少年时代就喜爱写诗并起笔名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法语。1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入智利共产党。后因国内政局变化,流亡国外。曾当选世界和平理事会理事,获斯大林国际和平奖金。1952年回国,1957年任智利作家协会主席。1973年逝世。

聂鲁达13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。从1925年到西班牙内战爆发.是聂鲁达创作的第二个阶段.基本上运用超现实主义和象征主义手法,追求神秘的内心体验,主要诗作是《地球上的居所》(1933一1935)。1937年,进入创作的第三阶段,亦是全盛时期,主要小说诗歌文学作品有著名长诗《西班牙在我心中》(1937)和代表作《诗歌总集》(195o),后者包括此时期发表的最著名的两首长诗:《马楚·比楚高峰》和《伐木者,醒来吧》(1948)。此后陆续发表诗集《元素之歌》(1954)、《葡萄和风》(1954)、《新元素之歌》(1956)、《一百首爱情十四行诗》(1957)、《英雄事业的赞歌》(196o)等。

聂鲁达在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人。他的诗歌以浓烈的感情、丰富的想象,表现了拉美人民争取独立、民主、自由的历程,具有高度的思想性和艺术力量。由于“他的诗作具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想”,聂鲁达于1971年荣获诺贝尔文学奖。

聂鲁达的诗作文

而且被抓住时,有着空气的活泼;。

要不是因为你是一个星期七天的琥珀;。

要不是因为你是一个金黄的时刻,

秋季在那时刻里爬上了藤萝,

而且你还是那芳香的月亮把面粉。

播撒在天空而精细制成的面包;。

啊,心爱的人,我就不会爱你!

在你的怀抱里我拥抱着生命的一切,

沙子,时间,还有雨中的树,

以及我为之活着的活生生的一切:

用不着走那么远我就能看到它们,

我看到在你的.生命里有着活生生的一切。

【现代情诗·爱情十四行诗十七】。

我爱你,不是把你当作盐的玫瑰:黄玉。

或者布散火焰的石竹的箭;。

我爱你,如同某些幽暗的事情在爱。

秘密地,爱在阴影和心灵之间。

我爱你,仿佛不开花的植物,却把。

那些花的光,收到本身里面予以隐藏。

多亏你的爱,我身体里面活跃着。

泥土里面升起的那种紧压的空气。

我爱你,不知道怎么爱,何时爱,哪里爱;。

我爱你,直接地,不骄傲也没有问题:

我就这样爱你因为我不知道别的方式来爱,

只有这个方式,里面没有我也没有你,

这么贴近,我胸上你的手就是我的手,

这么贴近,你带着我的梦闭上了你的眼睛。

【现代情诗·爱情十四行诗七十八】。

没有永远的否,没有永远的是。胜利。

在沙上留下消失的脚印。

我是穷人,天生要爱自己的同类。

我不知道你是谁。我爱你,我不传递也不卖荆棘。

也许有人知道我没有造过染血的。

皇冠,知道我不喜欢诡计,

知道我确实以灵魂注满海潮。

我用鸽子补赎丑恶。

我不说“永不”,因为昨天。

和今天与明天的我并不一样。

我以多变化的爱失言真诚。

死亡只是遗忘的石头,

我爱你,吻你口中的幸福。

让我们捡起木头,让我们在山上生火。

爱情诗聂鲁达

我在这里爱你。

在黑暗的松林里,风解缚了自己。

月亮像磷光,在漂浮的水面上发光。

白昼,日复一日,彼此追逐。

雪以舞动的身姿迎风飘扬。

一只银色的海鸥从西边滑落。

有时是一艘船,高高的群星。

哦,船的黑色十字架,

孤单的。

有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的。

远远的,海洋鸣响并发出回声。

这是一个港口,

我在这里爱你。

我在这里爱你,而地平线陡然地隐藏你。

在这些冰冷的事物中,我仍然爱你。

有时我的吻借这些沉重的船只而行,

穿越海洋永不停息。

我想我已被人忘却,犹如这些破锚一般,

黄昏时分停泊。

这些码头显得格外凄凉。

我对这种饥寒潦倒的生活已经厌烦。

我喜欢我没有的,你是那么地遥远。

我的厌倦与那缓慢的暮色在争辩。

但是黑夜来临,它开始为我歌唱。

月亮转动起它那梦一般的圆轮。

借助你的眼睛望着我,那些最大的星星。

因为我爱你,风中的松树。

愿意歌颂你的名字,借助它们那钢丝针叶。

聂鲁达的诗

仍咬住睡眠之火和毁掉的盐:

在夜晚,在黑暗中,在飞翔的悲伤里,

是他在不停地注视着营地的边缘,

旅人毫无防备,

羁留在渐黑的阴影中,在颤动的翅翼中,

我感到自己的存在——我石头般的手臂保卫着我。

在泪水的科学中人不可能制造圣殿。

在我的单调的,努力工作的下午,

在荒凉的披盖着月光的墓地,

熟悉的蜘蛛们,我爱得如此强烈的废墟,

我珍视着我失掉的自我,我有瑕疵的体格,

我的银色的打击和永恒的丧失。

滚圆的葡萄闪烁着,它葬礼的酒。

仍在抖动,仍在留存,

贫瘠的占有,那不可靠的家,

谁曾举行过煤渣的典礼?

谁爱那丧失的事物,关心绝对的东西?

父亲的骨骸,失事船只的残骸,

他自己的告别,他自己的逃避,

他自己悲哀的力量,他的悲苦的神?

我躺着等待,此刻,等那无生命的,那伤害,

等那奇怪的证明——我举起它。

用残酷的方式,写于灰烬中,

是我选择的被忘掉的形式,

我给大地的名字,我梦想的价值,

用我冬天的眼睛,我分成的。

天边无际的数量,在这世界的每一天。

爱情诗聂鲁达

因为你,当我伫立在鲜花初绽的花园旁边时,春天的芬芳使我痛楚。

我已忘却你的芳容,也不记得你的纤手,更不记得你的朱唇如何亲吻。

因为你,我喜欢睡卧在公园里的白色雕像,那些白色雕像默然无声,两眼一无所见。

我已忘却你的声音——你欢乐的声音;我已忘却你的双眸。

犹如鲜花离不开芬芳,我割不断对你的朦胧记忆。

我就像一处一直在疼痛的创伤,只要你一加触碰,立刻会使我遭受莫大的伤害。

你的脉脉柔情缠绕着我,犹如青藤攀附着阴郁的大墙。

我已忘却了你的爱,可我却从每一个窗口里隐约地看到你。

因为你,夏季沉闷的气息使我痛楚。

因为你,我又去留意燃起欲望的种种标志,去窥视流星,去窥视一切坠落的事物。

爱情诗聂鲁达

今夜我可以写下最哀伤的诗句。

写,譬如,“夜镶满群星,而星星遥远地发出蓝光并且颤抖。”

夜风在天空中回旋并歌唱。

今夜我可以写下最哀伤的诗句。

我爱她,而且有时她也爱我。

如同今晚的夜,我曾拥握她在怀中。

在无尽的天空下一遍又一遍地吻她。

她爱我,有时我也爱她。

怎么会不爱上她那一双沉静的眼睛呢?

今夜我可以写下最哀伤的诗句。

去想我并不拥有她,感觉我已失去她。

去聆听广阔的'夜,因没有她而更加广阔。

而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。

我的爱若不能拥有她又有什么关系?

夜镶满群星而且她没有与我在一起。

这就是一切了。

远处有人唱着歌。远处。

我的灵魂因失去了她而失落。

我的视线试着要发现她,好像要把她拉近一样,

我的心寻找她,而她并没有与我在一起。

相同的夜让相同的树林泛白。

彼时,我们也不再相似如初。

我不再爱她,这是确定的,但我曾多爱她!

我的声音试着找寻风来碰触她的听觉。

别人的,如同她曾接受我的千吻一样,她将会是别人的了。

她的声音,她的洁白的身体,她的无止尽的双眼。

我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。

爱情太短,而遗忘太长。

借着如同今晚的夜,我曾拥她入怀。

我的灵魂因失去了她而失落。

这是她最后一次让我承受的伤痛。

而这些,便是我为她而写的最后的诗句。

聂鲁达的诗

所有这些人全都呆在屋子里。

他们一直喝着酒,开始向她吐口水。

刚从河里面出来,她什么也不了解。

她是—条迷失了自己道路的美人鱼。

辱骂流过她闪闪发光的身体。

唾沫打脏了她的金色的乳房。

不知道什么叫眼泪,她没有哭泣。

不知道什么叫衣裳,她一丝不挂。

他们用香烟头子和软木塞炭乱戳她,

粗野地大笑着在酒店的地板上打滚。

她不说话,因为她不知道语言。

她的眼睛是遥远的爱情的颜色,

她的手臂是一双黄灿灿的玉石。

她的嘴唇在珊瑚光中无声地(合/羽)动,

于是她突然间离开那道门走了。

刚刚进入河里面,她就给洗得干干净净,

象一块白石头在雨水中再次发亮;

没有回头看一眼,她再次游着水,

她游向虚无,游向自己的死亡。

聂鲁达的诗

在不安静的浪花的闪光里。

因为,我将无言地回到这里来,

没有嘴唇也没有声音,干干净净;

我要回到这里来,

为了变成奔腾的大海,

为了变成她的不羁的心;

我将在这里迷失,我也将在这见被找到;

在这里我也许将变成沉默和岩石。

相关范文推荐

猜您喜欢
热门推荐