仲夏夜之梦(精选14篇)

时间:2023-12-03 23:05:39 作者:BW笔侠

优秀作文从细节入手,通过生动的描写和精准的表达,将读者带入一个真实而饱满的世界。通过阅读一些优秀的作文范文,我们可以拓宽视野,开阔思路,从而提高自己的写作水平。

仲夏夜之梦

但愿每次回忆,对生活都不感到负疚。

题记。

万籁俱寂,或许唯有夜才能有如此的静谧,抬头,夜空中没有繁星,只有几颗孤零零的星星在努力的发光,零星的分布着,像是被人丢弃的玻璃弹珠,和我一样孤独,整个夜空如同一副泼墨画,空气中有一层淡淡的云,使原本就不太明亮的天空更加朦胧。

夜幕早已降临,我孤身一人在回家的路上,默默彳亍着,我讨厌回家,讨厌家里的氛围。记忆中的我是那么怕黑,只要天一黑就蜷缩在妈妈身旁,哪都不敢去,然而现在妈妈不在了,我却喜欢上了黑夜,感觉只有夜晚才能带给我安全感,在夜晚,没有人能看见你悲伤难过,没有人能知道你痛哭流涕。

某夜,梦想是妈妈的温暖怀抱。

从前在家里什么事都是妈妈自己做的,而且她也从来不允许任何人骂我们,然而现在,一切都成了空想,妈妈不在了,再也没有人视我们为珍宝了,再也没有给我们撑腰了。当每一步脚印被黑暗吞噬,所有的思绪不再当初,想与不想都只是一种被动的从容,于是所有的回忆都变得不值一提。凉了的心,即使再有多少温暖,也依旧回不到最初的模样。

某夜,梦想是爸爸的信守承诺。

某夜,梦想是家庭的温馨美好。

我曾梦想着全家人能一直在一起,过着温馨而幸福的小日子,每天起来一家人可以坐在一起吃早点,每天晚饭过后,一家人出去散散步,聊聊天。

曾有多少次,曾有多少人劝我敞开心扉接受那些不愿接受的事实,可是毕竟我只是个凡人,我也有自己立场。曾经我也想过试图接受,试图原谅,可是,是他变得太快,我再怎么努力都追不上他的脚步,既然这样,我何不做好自己,不再去试图接受,不再去试图理解,毕竟是你错在先,是你忘却了承诺只为追求自己的生活。

某夜,梦想是我学会成长与担当。

现在的我每天都用沉默来面对所有,渴望快快长大,快快脱离这个家庭的束缚,独自去面对自己未来的道路,去奔向自己所憧憬的生活。毕竟我们总要学会原谅已经长大的自己。

曾经的美好,一幕幕悄悄地爬上心头,在这匆匆流逝的岁月里,我固执的学会不再去回忆,不再去回忆那些已流失的梦,可梦中的你,却总是唤起我尘封已久的思绪。

仲夏夜之梦

读完《》已经有一段时间了,但是我始终不能忘却本书的内容。也许是这本书中的内容,人物还有写这本书的作者都是我喜欢的吧。

莎士比亚的喜剧《》发生在夏至,这一天一直被认为是一个神奇的时刻。这出戏就遵循着这个传统精神,将场景摆在众多精灵出没的幽暗森林当中。在剧中,精灵王奥布朗与王后提泰妮娅起了争执,奥布朗就叫他的仆人帕克在提泰妮娅的眼睛上点了一种魔液,使她会对(醒来后)所见的第一个人一见钟情。与此同时,有两对年轻男女(在森林中)迷路了。帕克将魔液点在两个男子的眼睛上,结果他们俩都同时爱上了其中一个女孩。之后帕克看到一个叫巴腾的演员,他一时兴起,决定把巴腾的头变成驴头。没过多久,提泰妮娅看到巴腾就爱上了他。奥伯龙对这混乱的局面感到很不高兴,就命令帕克把巴腾的头变回原状,再解除提泰妮娅的魔咒。他又把四个意乱情迷的情人变成两对快乐的佳偶,每个人都认为这夜的奇遇只是一场梦。剧末,帕克告诉观众,如果他们不喜欢这出戏,就把它当成是一场梦。事实上,很多人都说,当剧终的时候,他们并不能确定自己所见的是事实,还是他们都做了同样的一场梦。《》这出戏经住了时间的考验。

我其实蛮喜欢仙后提泰妮娅的,在第二幕的第二场里我很喜欢提泰妮娅讲的一段话:来,跳一会舞,唱一曲神仙歌,然后在一分钟内余下来的三分之一的时间里,大家散开去,有的去杀死麝香玫瑰嫩苞中的蛀虫;有的去和蝙蝠作战,剥下他们的翼革来为我的小妖儿们做外衣;剩下的去驱逐每夜啼叫,看见我们这些伶俐的小精灵们而惊骇的猫头鹰。现在唱歌给我催眠吧;唱罢之后,大家各做各的事,让我休息一会儿。我觉得提泰妮娅很善良,所以我很喜欢她。

莎士比亚被誉为“时代的灵魂”“人类最伟大的天才之一”。我很喜欢这本书,也向大家推荐,希望大家能喜欢。

当然,书中诸如小仙们与织工之间的“调侃”以及穿插在书中的滑稽戏剧等,无一不是幻想、诗意与机敏的结晶,令人赏心悦目,流连往返。《》的魅力由此可见一斑,我惟有感慨与其相见恨晚了。

仲夏夜之梦

波克。

提泰妮娅。

波顿。

歌队:可以是四个精灵,或是四个工匠。

场景。

仲夏夜,森林中,有近处的野地,也有深处的花床。

第一场。

雾霭中暗色的森林。薄雾有些透明。寂静的夏夜,虫鸣。

一个身着白衣的精灵从舞台的一边轻盈地上场,停住,倾听。

随后三个同样装束的精灵入场,分坐在舞台上。

精灵们(歌队)开始歌唱。

歌声中走来奥布朗、提泰妮娅、波克与波顿,他们加入这一合唱。全员大合唱,并且有轻盈的舞蹈相伴。

曲终,除歌队外众人皆下。

歌队俯身,在草地上边走边寻找什么的样子,动作柔和。他们渐渐地越走越快,在舞台上跑动起来。开始念白。

豆画飞过一道山谷。

蛛望又越过两座高山!

飞蛾钻过三丛灌木。

芥子又穿过四道荆棘!

波克(走上前来)喂,精灵们!

四精灵在激流中沐浴,又在火焰中烘干!

波克喂!你们这些精灵,到底要飘到哪里去?

四精灵(唱)飞过一道山谷,又越过两座高山!

钻过三丛灌木,又穿过四道荆棘!

在激流中沐浴,又在火焰中烘干!

我们在给仙后,最美丽的精灵提泰妮娅效劳!

(唱)我们在黑夜飘荡,轻快得像是月光;

草地的露珠等我们,快给花儿挂上耳坠。

提泰妮娅过一会就要从这里经过。

波克原来如此。不过这片草地不能给你们装扮起来。

四精灵为什么?

波克因为我们的仙王,最伟大的精灵奥布朗就要到这片草地来了!我为他开道。

豆画啊!是你!你是那个本领高强、但淘气得要命的精灵!

蛛望顶爱捉弄人的波克!

飞蛾大大小小的精灵都在议论你,说你今天又做了什么坏事情。

芥子罗宾好人儿!你的话我们怎么能够轻信?

波克哈!你们说得没错:我就是那个快活的夜游者。

豆画最爱吓唬村子里的姑娘——。

波克可惜她们总是放声尖叫,一个也不会优雅地晕倒。

蛛望喜欢把走夜路的人引到树林深处去——。

波克他们迷惘而恐惧的眼睛就像雨天的爪蟾那样逗人!

飞蛾有时给讲故事的老婶婶捣乱——。

波克他们发誓说从来没遇到过比这更好玩的事!(这四句对话“——”处要加上四组相应的动作。)。

四精灵谁叫你“大仙”或是“好波克”,你才给他幸运,帮他作工!

波克没错!但是让开路来,精灵们,奥布朗来了。(回)。

豆画哎呀!看来他说的是真话。

飞蛾(张望)提泰妮娅也来了。

蛛望这下糟糕了!

芥子但愿他们不要彼此相见!

(四精灵下,奥布朗带着波克,提泰妮娅带着四精灵各自从相对方向上场。)。

此处用动作表现。两人见面后,倨傲的神情,不肯向对方低头。相互审视。提泰妮娅转过身去,快走几步,准备离开。波克与四个精灵也在相互。

奥布朗(伸手)等等,坏脾气的女人!我不是你的夫君吗?

提泰妮娅那么我也一定是你的尊夫人了。(转身,向前走去,奥布朗后退几步)是什么风儿把你从迢迢的印度平原上吹到这里来的呢?你是赶来道贺的吧。

奥布朗道贺?向谁?

提泰妮娅无非是向忒修斯的新娘,那位身材高大的阿玛宗女王,你的穿靴子的爱人。

奥布朗你怎么好意思说出这种话来,提泰妮娅?

提泰妮娅这简直是对你的侮辱了。

奥布朗你知道你和忒修斯的私情瞒不过我。

提泰妮娅妒嫉捏造的谎话!(此时气氛紧张,精灵们显出惧怕的神色)你的妒嫉自从仲夏之初就开始了,每次我们在山谷中准备随风而舞时,总被你的喋喋不休打断了兴致。

歌队于是风儿生了气,海中毒雾化瘴雨;

牛羊牲畜足难行,草地野径生泥泞;

火红蔷薇挂寒霜,五月春去换冬装;

四时节令全出错,月下不闻颂神歌。

提泰妮娅这都是因为我们的不和,我们是一切灾祸的根源。

提泰妮娅又来了!“我只不过要一个小小的换儿作我的侍童罢了”,请你死了心吧!就算你拿整个仙境来,也不能从我的手里换得这个孩子。(歌队的舞蹈。鼓满风的船帆。)他的母亲是我神坛前的一个信徒,她常常陪我坐在海边的黄沙上闲谈,凝望着印度海上的商船。我们一起笑着,看那些船帆因狂荡的风而怀孕,一个个凸起了肚皮,她那时也正怀着这个小宝贝呢。但因为她是一个凡人,所以在产下这个孩子的时候就死去了。所以我抚养她的孩子,不愿将他舍弃。

奥布朗你打算在这里停留多久?

提泰妮娅也许要等到忒修斯的婚礼以后。跟我们一块走吧,耐心地到月光下去跳环舞,不然的话,就请便吧,我不要再看到你,也决不会到你的地方来。

奥布朗把那个孩子给我,我就和你一块走。

提泰妮娅别想!把你的仙国跟我掉换都别想。精灵们,去吧!要是再多留一刻,我们又要吵起来了。(与四个精灵一同下场。)。

奥布朗好,去你的吧!真是坏脾气的女人。你又一次侮辱了我,我一定要在你离开这座林子前给你一个惩罚。我的好波克,你过来。

波克伟大的奥布朗,您有什么吩咐?

奥布朗丘比特的金箭并不是百发百中,曾经有一朵乳白色的小花因为掉落的箭而被爱情的创伤染成紫色。它的汁液如果滴在睡着的人的眼皮上,无论男女,醒来第一眼看见什么生物,都会发疯似地爱上它。去给我把那朵花采来,我曾经给你看过它的样子。

波克遵命,奥布朗,我可以在四十分钟内环游世界一周。(波克下。)。

奥布朗我要趁提泰妮娅熟睡时把花汁滴到她的眼皮上。等她醒来,无论第一眼看到的是狮子、黑熊、公牛或是猕猴,她都会用最强烈的爱情追求它。另有一种草药可以解去这种魔力,不过她要先答应把那个孩子让给我。哈!哈!(奥布朗下。)。

第二场。

歌队及波顿上场。他们此时是雅典的工匠。此时一个工匠先上场,开始踱圈子。接着又一个工匠上场,同他一道踱圈子。圈子直到所有的工匠上场后停下来,然后他们坐成一个圈子。环顾。

昆斯咱们一伙人都到了吗?

波顿最好点个名。

昆斯这名单上的弟兄们,扮演国王婚礼上的这一出插戏,再合适不过啦,整个雅典的人都得承认。

波顿没错,这一定会是一出好戏。好昆斯,先说这出戏讲的是什么,然后再把扮戏的人名字念出来,好有个头脑。

昆斯咱刚想好,咱们的戏名字是《最可叹的悲剧,以及皮拉摩斯和提丝柏的最残酷的死》。

斯诺特什么?咱没听清楚。

弗鲁特是《最可喜的悲剧,以及卡德摩斯和底比斯的最残酷的死》。

斯纳格不对,是《最可叹的喜剧,以及普里阿摩斯和赫卡柏的最残酷的死》。

波顿列位,都别吵啦!应该是《最可悲的喜剧,以及皮拉摩斯和提丝柏的最残酷的死》。

昆斯咱应当把它记在纸上,免得以后又吵来吵去。(写下错误的戏名)。

波顿现在,好昆斯,照著名单把你的角儿们的名字念出来吧。列位,大家站开。

昆斯咱一叫谁的名字,谁就答应。尼克·波顿,织布的。

波顿(站成一个造型,头不转动)有。

昆斯你,尼克·波顿,派着扮皮拉摩斯。

波顿皮拉摩斯是谁呀?一个情郎呢,还是一个霸王?

昆斯是一个情郎,为着爱情的缘故,他挺勇敢地把自己毁了。

波顿让看客们大家留心自个儿的眼睛吧,咱可以演得全场痛哭流涕,保管风云变色。不过霸王更加适合咱的胃口,咱会把赫拉克勒斯扮演得像个吹牛的角色,保管吓破了人的胆。

昆斯法兰西斯·弗鲁特,修风箱的。

弗鲁特(同波顿,但造型不同。)有,彼得·昆斯。

昆斯你得扮演提丝柏。

弗鲁特提丝柏是谁呀?一个游行的侠客吗?

昆斯那是皮拉摩斯必须爱上的姑娘。

弗鲁特哎,真的,别让咱扮一个娘儿们,咱的胡子已经长起来了。

昆斯没事,你可以套上一个假脸,你可以小着声音说话。

波顿咱也可以把脸孔罩住,提丝柏也让咱来扮吧。咱会细声细气地说话:“哎呀!皮拉摩斯,是你的提丝柏,你的亲亲爱爱的姑娘!”

昆斯不行,不行,你必须扮演皮拉摩斯。斯纳格,做细木工的,你扮一只狮子。

斯纳格(同前)你,你有没有、把狮子的台词写下?要是、有的话,请你、给我,因为我、我的记性、不是顶好。

昆斯你不用预备,你只要嚷嚷就算了。

斯纳格(自言自语)嚷嚷、嚷嚷……。

波顿让咱也扮狮子吧。咱会嚷嚷,叫每一个人听见了都非常高兴;咱会嚷着嚷着,连国王都传下谕旨来说,“让他再嚷下去吧!让他再嚷下去吧!”

众人你要嚷得那么可怕,吓坏了王后和各位太太小姐们,吓得她们尖叫起来,那准会把咱们一起给吊死,每一个母亲的儿子都逃不了。

波顿但是咱可以把声音压得高一些,不,是提得低一些;咱会嚷得就像一只吃奶的小鸽子那样温柔,嚷得就像一只夜莺。

昆斯你只能扮皮拉摩斯,因为皮拉摩斯是一个讨人欢喜的小白脸,一个体面人,因此你必须扮演皮拉摩斯。

斯诺特太太小姐们见了狮子不会哆嗦吗?

斯纳格咱、咱敢担保她们一定会害怕。

波顿列位,你们得好好想一想,把一头狮子带到太太小姐们的中间,还有比这更荒唐的戏吗?在野兽中间,狮子是再凶恶不过的,咱们可得考虑考虑。

斯诺特这么说,就得写一段开场诗,说他不是一只真狮子。

波顿不,你应当把他的名字说出来,他的脸蛋一半要露在狮子头颈的外面,他应当说——。

斯纳格太太小姐们——。

波顿尊贵的太太小姐们——。

斯纳格咱要求你们,或咱请求你们——。

波顿咱恳求你们——。

斯纳格不用害怕,不用发抖,咱可以用生命给你们担保。要是你们想咱真是一头狮子,那咱才真是倒霉啦!不,咱完全不是这种东西,咱是跟别人一样的人。

波顿——这么着让他说出自己的名字来,明明白白地告诉她们,他是细工木匠斯纳格。

昆斯好吧,就这么办。但是还有两件难事。第一,咱们要把月光搬进屋子里来,你们知道皮拉摩斯和提丝柏是在月亮底下相见的。

弗鲁特咱们演戏的那天可有月亮吗?

波顿拿历本来!拿历本来!瞧历本上有没有月亮,有没有月亮!

昆斯有的,那晚上刚好有月亮。

波顿啊,那们把咱们演戏的大厅开一扇窗,月亮就会打进窗子里照进来啦!

昆斯否则就得叫一个人一手拿着柴枝,一手举起灯笼,登场说他是假扮月亮。现在还有一件事,咱们在大厅里应该有一堵墙,因为故事上说,皮拉摩斯和提丝柏是凑着一条墙缝讲话的。

斯诺特你可不能把一堵墙搬进来。你怎么说,波顿?

波顿让什么人扮作墙头,身上涂着些灰泥粘土之类,表明他是墙头;让他把手指举起作成那个样,皮拉摩斯和提丝柏就可以在手指缝里低声谈话了。

昆斯汤姆·斯诺特,补锅子的。你来作墙头吧,那样的话,一切就已经齐全了。来,每个老娘的儿子都坐下来,念着你们的台词。皮拉摩斯,你先开头。

波克上。手中拿着花朵。

波克哪一群凡夫俗子胆敢在奥布朗夜晚的森林里鼓唇弄舌?哈,在那儿演戏!让我做一个听戏的吧;要是看到机会的话,也许我还要做一个演员哩。

昆斯说吧,皮拉摩斯。提丝柏,站出来。

波顿提丝柏,花儿开得十分腥——。

昆斯十分香,十分香。

波顿——开得十分香;你的气息,好人儿,也是一个样。

此处是工匠们的舞蹈。齐唱“提丝柏,花儿开得十分腥——十分香,十分香——开得十分香;你的气息,好人儿,也是一个样”。波克加入他们的舞蹈。然后他给波顿带上一个口罩。波顿转身,众工匠们看到他的脸,惊慌失措地在台上乱跑,围着波顿进退,然后跑下场。波顿不明就里,有些眩晕,然后追逐着他们跑下场。波克在台上窃笑,从另一边下场。

第三场。

提泰妮娅与四个精灵上。精灵们的舞蹈。这时有碗灯从舞台上方垂下,被精灵们的舞步摇曳着的灯光。精灵们可以考虑抛洒一些碎纸屑。他们用绳子把灯系成一束,光照在舞台的中央,作为提泰妮娅的花床。

精灵们的合唱:夜莺的眠曲。提泰妮娅睡。众精灵下。

奥布朗与波克自相对方上,二人在提泰妮娅周围兜圈子。波克手中的花朵突然显得很轻(是想象中的花朵,抑或可以考虑用小氢气球代替),快要飘飞起来,二人向头顶伸手抓去。动作轻盈。终于奥布朗抓到了一朵花,轻轻地用它点碰提泰妮娅的眼皮。

奥布朗骄傲的提泰妮娅,现在把你唤醒也许是最好的办法。但是我并不打算这样做,因为我要给你一个小小的惩罚:我要赶在别的什么东西到来之前离开这里。管他是毛茸茸的,还是长尾巴的;最好两样全有。

奥布朗与波克下,台外传来波顿的声音,他在轻哼小歌。歌声是时断时续的。他在不停地换调子,显然因为紧张而恐惧。也许要有一些驴嘶在里面吧。

波顿——花儿开得十分香。提斯柏!昆斯!弗鲁特!做细木工的!斯诺特!你们都到那里去了?咱知道了,咱看透他们的鬼把戏了,他们要把咱当成一头蠢驴。他们想用这方法来吓咱。可是咱决不离开这个地方,瞧他们怎么办。(这时有精灵不断拉扯他)咱要在这儿跑来跑去,咱要唱个歌——咱可是一点也不怕的。

(唱)山鸟嘴巴黄沉沉,画眉唱得顶认真,鹡鸰,麻雀,百灵鸟,还有杜鹃爱骂人。

精灵们的伴舞。提泰妮娅醒。

提泰妮娅温柔的凡人,请你再唱下去吧!波顿并没有看到她。

波顿真的,谁耐烦跟这么一头蠢鸟斗嘴呢?

提泰妮娅你的歌声让我的双耳沉醉,你的面容使我的双眼迷惑————你的美姿,已经把我深深吸引。我发誓要说出爱你了。

波顿啥?咱想,奶奶,您可能是搞错了吧。今天列位好像都有点儿迷乱,理性难得跟爱情碰一次头;亲爱的提斯柏给狮子吓跑了,也没有好心的邻居大叔给他们撮合撮合做朋友。哈,咱有时也说说笑话。

提泰妮娅你真是既聪明又美丽。

波顿不见得,不见得。有本事跑出这片林子,咱就心满意足了。

提泰妮娅请不要跑出这片林子!不管你愿不愿意,你一定要留在这里。

波顿咱想,您也许知道通向林子外的路?

提泰妮娅我不是一个平常的精灵,就连夏天也永远听从我的召唤。我将命令我的精灵们侍候你,为你唱歌,替你洗去俗体的尘垢,使你的身体也轻得像个精灵一样。豆画!蛛望!飞蛾!芥子!

四精灵有。美丽的提泰妮娅,差我们到什么地方去?

提泰妮娅恭恭敬敬侍候这位美丽的先生!

四精灵向波顿道万福。波顿和四精灵的舞蹈。表现提泰妮娅的吩咐。波顿渐渐忘记想要走出林子的事了。

波顿请你们列位先生多多担待在下。请教大号是——。

蛛望蛛望。

豆画豆画。

芥子好芥子先生,咱知道你是个饱经艰辛的的人;那块庞大无比的牛肉把您的好多家人都吞进去了。不瞒您说,您得亲戚们方才还害得我掉下几滴眼泪呢。咱希望跟你交个朋友,好芥子先生……(波顿与四精灵越去越远。终于声音模糊了。)。

提泰妮娅目送其远去,自言自语。

提泰妮娅唉,这样可爱的人儿,我一辈子也不曾碰见过。我要把芬芳的花朵制成花环,好环在他毛茸茸的额角上;我要为他寻找爱情的礼物,这样炽烈的感情,使我快要融化。

提泰妮娅弯腰,拾采花朵。她一路捡过去,直到奥布朗的脚下。奥布朗和提泰妮娅的双人舞。然后提泰妮娅转过头去。奥布朗也转身。

提泰妮娅是什么驱走我的睡意,是什么使我感到如此狂喜,你,奥布朗,你并不能理解。我却并不想向你主动说起,因为那样会让我的良心不安。让我走过去,奥布朗。

奥布朗仲夏夜的草地,星斗们明明净静看得可清,这世上只有一样东西能让女人们忘记她们的骄傲,这样东西也同样可以让最坚硬的冰块融开一道小缝。说真的,提泰妮娅,你为爱情而欣喜的样子,我可是好久没有看到过了。

提泰妮娅我感到羞耻,可我同样感到幸福。

奥布朗慨叹吧奥布朗你的夫君,因为这花环并不是为他而编。而这花环的主人,此刻正躺在那精致的花床上,那曾经属于奥布朗的眠床。

提泰妮娅爱情。

奥布朗药水。

提泰妮娅一个爱人。

奥布朗一头驴子。

提泰妮娅我的爱人!我的爱人!

奥布朗一头驴子!一头蠢驴!

这里的争吵以工整对仗的方式进行。最后提泰妮娅低下头去。哀伤地望着奥布朗。奥布朗伸出一只手,合上,又张开。提泰妮娅把什么东西交到他的手上。提泰妮娅带着花环下。

波克有,奥布朗。让我去准备一顿丰盛的宴席,让精灵们来分享您胜利的喜悦吧。

奥布朗这个不用急,因为我最好的客人现在还在一个梦中呢。你去看着他们,听她对那头蠢驴说些什么。我要亲自过去把她唤醒,惩罚已经结束了,我要邀请她当我宴席上的客人。

波克遵命,奥布朗,我可以在四十分钟内环游世界一周。(波克下。)。

奥布朗也下。

第四场。

提泰妮娅与波顿的双人舞。提泰妮娅的舞节奏时缓时疏,而波顿显得有些傻头傻脑的。精灵们在旁边观看。奥布朗上。用草叶轻拂提泰妮娅的眼睑。提泰妮娅开始旋转,精灵们也围成一个圈,在外侧旋转(好像伊菲戈涅亚呀)。最终她伏在中间,睡着了。精灵们的探询。波顿不知所措。提泰妮娅苏醒。看到了奥布朗。奥布朗把提泰妮娅搀起来。波克把波顿脸上的口罩摘下,但是波顿就一直坐在精灵们中间。

提泰妮娅奥布朗!我的夫君!

奥布朗我的尊夫人提泰妮娅。

提泰妮娅我看见了怎样的幻景啊!好像我爱上了一头驴子啦。

奥布朗这样的幻景的确有点古怪,不过在这仲夏的夜晚,什么样的幻梦都有可能出现。提泰妮娅,我的好王后,既然我们已经言归于好,那么就不要去想那些奇怪的事情。来,到这边来,我已经准备了一桌丰盛的宴席,我们一同畅饮几杯。

波克也许还可以顺便欣赏一出好戏。

工匠们上。他们也没有走出这片森林。

昆斯唉,这是什么林子!咱们走了半晚,连个弯都没有转出去。

弗鲁特咱记得这个树杈。

斯诺特哎呀!真的,昆斯,咱们又转回来啦。

斯纳格就、就是咱们遇见怪物的地方?

昆斯嘘,别出声,我听见有人在唱歌。

波顿(唱)山鸟嘴巴黄沉沉,画眉唱得顶认真,鹡鸰,麻雀,百灵鸟,还有杜鹃爱骂人。

咱作了一个多么奇怪的梦啊;要是谁想把这个梦解释一下,那他准是一头驴子。

弗鲁特那个好像是尼克·波顿。

工匠们一拥而上。五个人比比划划。有人捧腹。有人倒地。然后他们开始演戏。

斯纳格太太小姐们——尊敬的太太小姐们!咱要求你们,或咱请求你们——咱恳求你们,关掉铃铃响的或是嗡嗡响的东西,咱可以用生命来担保,好戏就要开演啦!

皮拉摩斯墙啊!亲爱的,可爱的墙啊!露出你的裂缝,让咱向里头瞧瞧吧!

提斯柏墙啊!你常常听得见咱的申诉,怨你把咱共他生生拆散。

皮拉摩斯咱听见一个声音,让咱去望望,不知可能瞧见提斯柏的脸庞。提斯柏!

提斯柏你是咱的好人儿,咱想。

皮拉摩斯啊,提斯柏,在这万恶的墙缝中给皮拉摩斯一吻!

提斯柏咱吻着墙缝,可全然吻不到你的嘴唇。

皮拉摩斯你肯不肯到宁尼的坟头去跟咱相会?

提斯柏活也好,死也好,咱一准立刻动身前去。

皮拉摩斯和提斯柏下。

狮子各位太太小姐们,你们那柔弱的心一见了地板上的一小头老鼠便会害怕,现在看到一头凶暴的狮子,多少要发起抖来的吧?但是请您放心,咱是细木工匠斯纳格,要咱真的是一头狮子冲到了这儿,那咱才真是大倒其霉!

波克提着灯上。月光由他来扮演。提斯柏上。

提斯柏这是宁尼老人的坟。咱的好人儿呢?

狮子呜——。

提斯柏奔下。皮拉摩斯上。

提泰妮娅他就要看到那幅景象了,可怜的人。

奥布朗不会的,因为波克马上会收起他的灯笼来。

波克您有没有听到云雀的歌吟?

提泰妮娅白昼就要降临了。

皮拉摩斯提斯柏,咱的好人儿,你在哪儿?

所有的人都重复着这句话。然后转变成歌唱。众人舞成一个漩涡。要有音乐。提斯柏突然从观众席里跑出。然后所有人都从台上跑下。留下碗灯光线的摇曳。然后全暗。全亮。结束。

仲夏夜之梦

最幻不过梦,最美不过情。正如生活一样,人生是悲剧,也是喜剧,是梦与情的遇合。当我读着莎翁的名著《》时,我总有一种想发笑的冲动。这本薄薄的册子着实让我感到惊讶,因为它诱使着我去一口气读完可是却似乎无法这样读完。此时的我仿佛置身于山花烂漫的林间,美景应接不暇。

朴实而可爱的雅典托斯卡纳乡下,忒修斯公爵与的未婚妻希波吕忒婚礼正有条不紊地准备着,公爵被卷入一场反对包办婚姻的争吵:顽固的老伊吉斯将女儿赫米娅许配给狄米特律斯,但她爱的是拉山德并不顾一切地要嫁给他,以至于决定与情人私奔。爱着狄米特律斯的海丽娜将这个计划告诉了他以求换回爱怜。当天晚上,这对情人与狄米特律斯、海丽娜跑到了树林里。此时的树林里有一帮业余演员,他们是附近村子里的工人,正在找一块地方排练在公爵的婚礼上表演的节目。不过即使是他们的导演——织布工波顿,也是非常笨拙的一个人,表现滑稽。但是不管对情人们或者对演员们来说,他们都不知道他们在黑暗的丛林中接近了精灵的秘密家园。美丽的仙后与英俊的仙王正在为各自的任性争吵。精灵们寻觅到一种产生爱慕的花草,蒙蔽情人们的眼睛,于是这个热闹而美丽的夏夜开始歌唱。

勇敢而可爱的赫米亚,为了坚贞的爱情化身成热烈的百合,“既然真心的恋人们永远要受磨折似乎已是一条命运的定律,那么让我们练习着忍耐吧;因为这种磨折,正和忆念、幻梦、叹息、希望和哭泣一样,都是可怜的爱情缺不了的随从者。”凭着丘比特的金镞的箭,凭着维纳斯的鸽子的纯洁,凭着那结合灵魂、祜佑爱情的神力,她抛开了世俗的束缚,要为爱情歌唱!

她让我看到爱情的坚贞与爱情的勇气,她用泪水浇灌脸上的蔷薇,“啊,我的爱人身上,存在着一种多么神奇的力量,竟能把天堂变成一座地狱!”爱是热烈,是忠贞,是歌咏,是一心一意地去追随去寻找,让我们热爱她那么明亮的眼眸,让我们疼惜她那奋进全力的奔跑,让我们祝福她那永不停止的爱情。

另一个女孩,美丽悲伤的海丽娜,你让我疼惜,擦干你腮旁晶莹的泪,阿波罗就要开始歌唱,你的王子绝不会像达芙妮一样缥缈。“爱情是不用眼睛而用心灵看着的,因此生着翅膀的丘比特常被描成盲目;而且爱情的判断全然没有理性,光有翅膀,不生眼睛,一味表示出卤莽的急躁,因此爱神便据说是一个孩儿,因为在选择方面他常会弄错。”所以,请原谅他的一时迟到,精灵们正指引着他到你的身旁。“一切卑劣的弱点,在恋爱中都成为无足重轻,而变成美满和庄严。”爱是盲目,爱是顺从,爱是不离不弃,尽管痛苦。请一直继续启明星的方向对爱信仰,这一日好梦成真,你将终会看到。

请别去在意仙王仙后的一时争吵,因为这也是他们爱意的相告。等到黎明破晓,这两个俏皮的人儿会重归于好,即使曾经吵闹,或是嫉妒骄傲,爱都能宽容能谅解,爱本是无所不能的世界。拉山德与狄米特律斯,两个幸运的少年,让夏夜女神祝福你们的幸运,还有波顿,今夜可有好梦?宽容且大肚的公爵,可要千万记得祝福年轻人的爱情,狡黠的珀克,可不要再油腔滑调。

这是莎翁为数不多的喜剧,热闹又美好,或许被那爱的全释深深感动,也不要忘了与民同乐的会心一笑。虽然是“于皇公贵族所消遣的戏剧”,却也让人们看到无所不在的爱的世界——无垠无边,要感谢莎士比亚给它如此美丽的结局,让我们知道,爱会永无止境,爱会坚贞顽强,爱会苦尽甘来,爱会永恒。

仲夏夜之梦

每次在夜空下漫游,总会引起我那淡淡的美好中的忧伤。

——题记。

夏夜幽蓝的苍穹是那么深邃,弯弯的月儿披着淡淡的轻纱,像一把玉梳,轻柔地梳理着飘逸的流云。星星是那么美啊!一颗一颗的,像撒在蓝布上的碎金子,晶莹透亮,又像五线谱上的蝌蚪音符,闪耀着,跳动着,化作无形的旋律在夜空中飘荡。

那是个雨季,考试失误的我独自一人在墙角偷偷地哭泣。是她来到我身边,什么都不说,只是静静地陪在我身边。拉着我的手,替我檫拭委屈的泪水,待我静下来,她才微笑地对我说:“相信你,你一定行的。”隐约记得那天的雨不大,可是我却湿透了双眼。

今晚的夜色很美,但我总能闻到伤感的气味。也是在这样的一个夜晚,她强笑着告诉我,她要离开了。我惊呆了,但我俩都没哭,只是相互沉默。记得在回家的路上,星星仿佛在离我远去。那一整夜我都没谁,直到天亮。我强忍着不让泪流下,看见她依然微笑着脸,我再也忍不住了。在她上车的前一刻,我俩紧紧抱在一起,离别的千言万语尽在不言中,离别的泪化作永远沟通我们心的桥梁。车缓缓开动,她探出头来挥手,我也一直挥手,直到车子在视线中消失。但在那一刻我也没掉泪,因为我知道我们会是永远的好朋友。

夜空依旧很吸引人,是一种无边无际的蓝黑色,神秘而深邃。天幕堆满了大大小小的星星,有的闪烁妩媚,有的明亮而绮丽,有的忽明忽暗,有的若隐若现,全都分外迷人。这种暗夜如水的星光温柔得让人感动。我的心会浮现这样美好的安慰“你我之间,有一座看看不见的桥心与心连接在一起,就像星星互相照耀你我之间,有阵阵温暖的风心与心互相照耀就不怕风雪寒冷。”

2下一页。

@_@我是分割线@_@。

仲夏夜之梦

不知怎么的,自己对于一些关于爱情的事情越来越敏感,比如说喜欢看一些有关爱情的文字,看过之后,心中不禁喟然长叹:爱情何所似?枝头向阳花。我一直向往着择一城终老,遇一人白首的平淡生活,可是这两件事我一件都没有完成。

事业未成,此时此刻注定漂泊,现在的我就像一只孤独的小舟,有时顺流而下,有时逆流而上,到了一处港湾,我便暂时的停靠一下,休整一番,或许还会上岸观赏一下陆上的风景,为自己加加油。可是我注定流浪,暂时的停泊,只是为了更快的前进,因为我的心中一直有这样一幅画面择一城终老,遇一人白首,我还没有遇到,我还要前行。

当你还在漂泊的时候,是最容易孤独的,尤其是在这样一个虐心的晚上。所以无眠,歇一歇文字,冥思一会儿,将心灵放空,驱赶无谓的妄想。一切都还没有结束,这只是刚刚开始,脚步不能停止,你还要去远方。

这一切注定是无眠的,这一夜注定是谁属于爱情的。以前的我对于这样的夜晚并不感冒,我依然我行我素,可是随着时间流逝,岁月增生,我的情怀也在一点点增加,伤感也随之而生。我突然感到自己孤独了,多希望有一个人陪伴。来一场柏拉图式的爱情,心与心的沟通。或许这样的要求对我来说太高了,我一事无成,毛头小子一个,有的只是转瞬即逝的青春。

它是我唯一的财富,却又不是永久的财富,它像一滩水,不知不觉间蒸发掉,在它消失之前我要好好的利用它,让它发挥最大的价值。所以现在跟我谈爱情是在是一件奢侈品。我不想做一个庸俗的人,为了功名利禄,忘记了世界上有爱情,我不做一个将就的人,为了排遣一时的寂寞,打着爱情的旗号到处沾花惹草。我要将自己的心清空,留出一块洁白的圣地,作为我爱情的鸟巢,无论多久、多长,都要等下去,为她留着。

仲夏夜,多么美好的名字,炎炎夏日的酷暑已经过去,现在的晚上最适宜人,仲夏夜这个名字在合适不过了。它像一个童话世界,将人们对这个世界都装了下去,爱情、友情、亲情,一切的一切的美好的一切,有了它,陪伴如梦,所以才有了世界上最甜蜜的梦境。

仲夏夜之梦

《》,一个如梦如幻的名字,是英国剧作家威廉莎士比亚青春时代最为成熟的喜剧作品,同时也是威廉莎士比亚最著名的喜剧之一,讲述了有情人终成眷属的爱情故事。此剧在世界文学史特别是戏剧史上影响巨大,后人将其改编成电影、故事、游戏、绘画等。

这种种幻影的显现,不过是梦中的妄念;

这一段无聊的情节,真同无力的梦般荒诞。这一朵紫色的小花,

尚留着爱神的箭疤,

让它那灵液的力量,

伸进它眸子的中央。

当他看见她的时光,

让她显出庄严妙相,

如同金星照亮天庭,

让他向她婉转求情。女人啊,

当有人为你哭泣时,

你能不能找到你该走的方向,

带着迷人面容,诱人的香和华丽的泪珠,高傲的,

步入那圣洁的殿堂。

仲夏夜之梦

人总摆脱不了尘世的捉弄,一次次生离死别,一次次爱恨纠缠,终结成一世宿怨,两行清泪飞满天。

终于有一天,背上行囊,踏上了陌生的旅途,在一个陌生的城市,开始一段新的生活。离别是成长的一个永恒的话题,我们每时每刻都面临着分别,有的再见,有的永远不见,而我们的离别却是为了下一次更好的重逢。

六月,栀子花香,飘洒人间,这不是为了喜悦而来,而是离别时浓浓的哀愁与悲伤,或许在下一个六月,相同的地方,早已没有了相同的人,正如这一抹花香,早已随风飘散,只有岁月流年,繁花在作伴。

仲夏夜之梦

此时的夕阳犹似一个巨大的霓虹灯,光辉照亮断肠人的天涯,洒向有情人的地角。海面上有密密麻麻的游鱼,成群结队地在水中欢跳,引起水面溅起一层层的涟漪。在暮色的遮掩下,是不是还有几只乌龟从细软的沙滩上返回海中。同在沙滩上的,还有那白璧无瑕的海鸥,欢快的鸣叫此起彼伏。大概醉翁之言“沙鸥翔集,锦鳞游泳”就是这种意境吧!

猛然,一只霸道的苍鹰呼啸着从水面掠过。一时间,那些欢跳的鱼虾跳得更是起劲儿。而那些正怡然自得的海鸥竟兀地飞走了。顿时,海面上煞是好看:一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红,火红的夕阳将海面染成了红色。而那些慌忙逃窜的海鸥,与海中惊慌失措的鱼虾,仿佛是一支败北而归的赤甲战士。这真是“海阔凭鱼跃,天高任鸟飞”啊!此时的夕阳较之刚才,又下潜了几分,像一个极大的玉玦,与在海中的倒影交相争辉!

片刻的惊慌之后,沙滩、海面一片沉寂和宁静,只剩下夕阳的余晖。又少顷,月亮的光芒已盖过晚阳,星斗漫天,清晰可辨。空气中弥漫着一中少有的清凉,和着不远处飘来的.丝丝缕缕的椰香一并被吸入肺中。此时,如水的月光,灿烂的星斗,以及那几乎被暮色蚕食殆尽的残阳,全都在海面上呈现了出来。“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”

半盏茶的功夫,那夕阳只剩得还有一弓大小。海中的鱼儿和空中的海鸥在灰黑的暮色中,拼命的朝着如血的残阳奔去,去寻地球另一端的朝阳。不论是游还是飞,都是那么的奋不顾身,似飞蛾扑火般的执着。这让我想到了上古时代,逐日的巫神夸父和射日英雄后羿。当然,还有刑天,干戚之舞,猛志常在。“有时,有些人,有些事,明知不可为而为之…”我的思绪回到了现实,此刻,那一丁点儿的残阳已经潜下了海平面,回到了另一个世界之中。

我在沙滩上呆立良久,任那皎洁的月光倾泻于我身,任那漫天的星芒穿打在我身,任那清爽的椰香润透我的肺。此时的我,感觉自己就像似一株灵芝,日复一日地吸收着雄浑的日精月华。全身的每一寸毛孔都舒张开来。我极爱仲夏之夜,尤其是在海滨。无边的大海会让我想起宋江的那一首《西江月》:心在山东身在吴,飘蓬江海漫嗟吁。他日若遂凌云志,敢笑黄巢不丈夫。豪情万丈的大海,铸就了多少豪情万丈的诗人!

仲夏夜之梦

天空像被油漆涂了一样,黑漆漆的;只有星星高高地立在头顶,给黑暗的夜晚照明。害羞的月亮只露出了半个脑袋。月明星稀,夏夜微凉,梦带着鼓点来了。

“哦玛尼呗咪哄……”藏族人民带着奇特的语言唱起了歌谣,那声音久久地回荡在草原上。随着篝火的逐渐升起,四周的烟花在那一霎那飞上了天空,照亮了整片草原。我既激动又兴奋,因为已经好几年没有看见烟花,我环顾了四周,夜幕下,篝火点缀了夏夜,烟火点燃了双眼。

围成一个圈的我们,随着美妙的音乐,跳起了藏族人民独特的舞蹈,手一挥,人一转,寂静的草原顿时人声鼎沸。我迈着轻盈的步伐,盯着中间一个跳舞比较好的姐姐,只见她随着摆动的裙子,翩翩起舞,左手一伸,右手一收,头也不自觉地摇了起来,每个动作都是那么得熟练,好像这些舞蹈的步伐已经成了她形影不离的伙伴,深深地印在的脑子里,。她在舞群中特别得显眼,真是有一枝独秀之称。

冷风像是有灵性一般,扑打着篝火。这时的篝火已经比人高了。它不再是看起来平淡无味的红色,而是十分有精神的红橘色。暖气渐渐流来,我的身子一下子暖和了许多,那种温暖由全身慢慢流入心田。

这时,天空的星星变得暗淡,篝火在璀璨的天空下美得灿烂。渐渐的,火萎,我们也该走了。只余一呈热烈,入了。

仲夏夜之梦作文

太阳没有落下天边浮现出彩虹,没有到落日的时间昏黄已经渲染天空。没有什么事情。自己一个人站在阳台上看孤独的风景。

一栋房子有三层楼,楼房不繁华也不简陋。白色的瓷砖蓝色的窗户,瓷砖上生长着青苔有些显旧,蓝色的玻璃窗在风吹雨打的积累留下微小的伤疤。日落阳光逐渐减少微光照在车行马路上的二分之一,显现出照片上的怀旧景色。楼前是道路,道路向前一直走有微小型的斜坡,前方便是马路。马路的折返回到斜坡的上边两旁种植着两棵树木,一棵弯腰的杨桃树,一棵没有结果的芒果树。

某日,天空下起倾盆大雨,倾斜的破路下方汇成一条‘小溪’。大雨来临它出现大雨离开它随即消失。雨拍打着叶子落到孩子们的头上,光着脚丫跑到‘小溪’上嬉水。

一场大雨过后将白日给淹没。落叶滴下泪珠天空停止哭泣。灯已经坏掉行走房屋里没有白日的明亮。雨停止没有几分钟房屋内的窗户没有合上。房屋里面没有亲人周围一片寂静弥漫着潮湿的气味。寒意瞬时间涌上心头。

在黑暗中沿着墙壁走到某房间的阳台,有一盆芦荟放置在地面上种植。种植的花盆是瓷制的,老旧得缺失一角。排水沟在阳台的围栏角出有些污垢。鸟儿在天空中翱翔几分钟最终飞翔远方。风掠过树枝使它颤动枝干。

下班的时间来临,挨家挨户都热闹起来。我一个人站在房屋后的阳台遥望着右侧方向,有一座高山。山的树木生长茂盛显现出它的翠绿。沿着楼梯一层层的往上行走山高而挺拔。

“开饭了!”母亲的声音打破我内心的深处的世界。我缓慢的步行挣开眼睛从我的精神世界里离开。

等吃过晚饭后我再次走入我的世界。下楼散步我一如既往的徘徊在门前的芒果树等待。等待小伙伴的到来一起嬉戏玩耍。

物是人非。‘曾经’这个词汇背负着太多的包袱。放下来才知道所有的一切都已经离去。

看不到街道的夕阳下楼房的身影,听不到鸟儿离去的道别,没有朋友得陪伴与嬉戏。学习与游戏淹没我的生活。一切都被冲淡。

我想挽留它。

挽留那些逝去的美好。我用手抓不到用心去感受,渐渐的我才发现心能感受,时间也能使人忘记。

我用自己言语叙述那些美好,让文字代替我留住它。

仲夏夜之梦

月光静静地洒在树林里,整个树林熠熠生辉。

你就站在里面,踮起脚尖,旋转着身姿。夏夜的风呼呼地吹过,树叶发出簌簌的声音,仿佛在给你怑奏。你闭上眼睛,嘴角轻轻扬起,陶醉在你自己的世界里。月光泻了一地,你踩在上面,就像置身于天堂里面。时间停在了这一刻,全世界为你停下了匆匆的脚步,静静观赏你迷人的舞姿。鸟儿全部立在枝头,吱吱地为你配乐。知了也在叫着,仿佛宣布着你是这个月光舞会的王后。

披在你身上的薄纱闪闪发光,随着你的舞蹈闪烁着。此时的你比阳光明媚,比月光优美。

忽然,你停下了舞步,静静地看着天空,月亮挂在天穹,仿佛在与你对视。你微启朱唇,却没有说话,缓缓摘下头发上的簪子,黑亮的头发如瀑布般泻了下来。你坐在秋千上,随手摘了一片树叶,放在唇边,吹奏了起来。

悠扬的声音贯穿整个树林,风停止了吹拂,叶子停止了摇曳,蝉鸣也变得无声无息了。所有声音都停止了,只为听你唇边的天籁之音。

你的眼神像一眼清泉,跳跃着金光,仿佛在诉说着古老的传说。你创造了一个世界,让所有事物沉浸在这个光环里。

这一夜,月华正柔……。

月色渐渐消退了,光明逐渐延伸至整片天空。你望了望天空,轻轻皱了皱眉头。慢慢走到远处,渐渐地,你也随着月光消逝了。

只是一晚,时间的齿轮只是停止了一晚,你离开了。所有事物也从梦中醒来,继续他们的人生轨迹。没有人知道你是谁,去了哪里,但所有人都记得,那个夏夜最初的美好。

又一个夜晚来临,却不见了那个舞会王后。可谁也没注意到,一只萤火虫正躺在一片叶子上,透明的薄翼闪闪发光。

你是否又在做梦?叫做,。

仲夏夜之梦

最幻不过梦,最美不过情。正如生活一样,爱是悲剧,也是喜剧,是梦与情的遇合。当我读着莎翁的名著《》时,我总有一种想发笑的冲动。这本薄薄的册子着实让我感到惊讶,因为它诱使着我我去一口气读完可是却似乎无法这样读完。此时的我仿佛置身于山花烂漫的林间,美景应接不暇。

《》写的是以雅典统治者忒修斯公爵的婚姻为中心,由两对青年男女的爱情纠葛、小仙们的“魔汁”、雅典一群工人为公爵婚礼献演戏剧等共同编织一场妙趣横生、富有诗情画意的喜剧。

夜深人静,他们都相继睡去,小仙们本想用“魔汁”帮助他们捋顺这关系,没想到魔汁的出现,使整个故事发生了戏剧性的变化。魔汁滴在睡着的拉山德的眼皮上,他醒来时一眼看见的是误闯进来的海丽娜,因此而“移情别恋”,对海丽娜大献殷勤,这让郝米娅伤心万分;而狄米特律斯醒来时一眼看见的恰是被精灵引来的海丽娜,因而“旧情复燃”,这让可怜的海丽娜苦恼万分。此时的此时,两个同样美丽、善良的女孩如今一个被悲伤逼得要发疯、一个被惊喜冲昏了头脑,于是开始恶意地揣测甚至中伤起对方,而另外两个痴情的热血青年又在愤怒中为海丽娜而决斗。

请别去在意仙王仙后的一时争吵,因为这也是他们爱意的相告。等到黎明破晓,这两个俏皮的人儿会重归于好,即使曾经吵闹,或是嫉妒骄傲,爱都能宽容能谅解,爱本是无所不能的世界。拉山德与狄米特律斯,两个幸运的少年,让夏夜女神祝福你们的幸运,还有波顿,今夜可有好梦?宽容且大肚的公爵,可要千万记得祝福年轻人的爱情,狡黠的珀克,可不要再油腔滑调。

这是莎翁为数不多的喜剧,热闹又美好,或许被那爱的全释深深感动,也不要忘了与民同乐的会心一笑。虽然是“于皇公贵族所消遣的戏剧”,却也让人们看到无所不在的爱的世界——无垠无边,要感谢莎士比亚给它如此美丽的结局,让我们知道,爱会永无止境,爱会坚贞顽强,爱会苦尽甘来,爱会永恒——因为爱是你。

仲夏夜之梦

夏夜,夜深了,一直躺在床上的我却辗转难眠,一点睡意也没有,因为耳边不时传来一只蚊子“嗡嗡嗡……”的叫嚣声;我决定不想搭理蚊子的叫声,继续睡我的大头觉。

直到耳边又再度响起那令人心烦意乱的叫声,我忍不住大发雷霆,拿起电蚊拍向凶神恶煞的蚊子扑过去,结果不小心被我乱丢的玩具绊倒,摔了个四脚朝天。我的举动似乎很好笑,连蚊子的叫声都好像也在嘲笑我,这下子我更是火冒三丈,我就像发狂的狮子在追捕猎物一样,一直穷追猛打,最后终于“啪!”的一声把它打死了,我还得意的把它的尸体揉一揉,弄得血肉模糊,看着被揉烂的尸体,我乐得手舞足蹈!

突然,我全身一阵剧痛,原来是成群结队的蚊子像轰炸机一样轰炸着我的身体,我的身体顿时被轰得遍体鳞伤,我真的忍无可忍,拿起电蚊拍准备大开杀戒。“唰!”的一挥,立刻“啪!啪!啪!啪!”清脆悦耳的声响,好几只蚊子顿时命丧黄泉、一命归西,原本安静祥和的房间,顿时变成了充满杀气的杀戮战场。这时,妹妹突然走进房间,当她看到我三更半夜不睡觉和蚊子在打仗时,觉得不可思议!我连忙叫她助我一臂之力,快快来帮我杀蚊子,蚊子一下就被我们杀得血流成河、尸横遍野。

当我们正在位胜利欢呼时,突然觉得地上的尸体越来越多,就快把我和妹妹淹没了,正当我声嘶力竭的喊:“救命啊!”突然“砰!”的一声,我发现我摔下床,躺到地板上,原来是一场梦啊!

这真是一个刺激又有趣的啊!睡得大汗淋漓的我,也不自觉的笑了出来。

相关范文推荐

猜您喜欢
热门推荐